<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Syntipas</id>
	<title>Syntipas - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Syntipas"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-21T04:54:12Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16276&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bonsall at 11:08, 18 March 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16276&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-18T11:08:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 11:08, 18 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The narrative known in scholarship as &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039;, or, &#039;&#039;The&#039;&#039; &#039;&#039;Book of Syntipas the Philosopher&#039;&#039; (&#039;&#039;Vivlos Syntipa tou filosofou,&#039;&#039; &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;in Greek) is part of the &#039;&#039;Book of Sindbad&#039;&#039; narrative family. Its popularity in Greek manuscripts was followed by transmission in print, and eventually translation into Bulgarian, Romanian, and Serbian.     &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The narrative known in scholarship as &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039;, or, &#039;&#039;The&#039;&#039; &#039;&#039;Book of Syntipas the Philosopher&#039;&#039; (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Βίβλος Συντίπα τοῦ φιλοσόφου&lt;/ins&gt;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;Vivlos Syntipa tou filosofou,&#039;&#039; in Greek) is part of the &#039;&#039;Book of Sindbad&#039;&#039; narrative family. Its popularity in Greek manuscripts was followed by transmission in print, and eventually translation into Bulgarian, Romanian, and Serbian.     &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Vivlos Syntipa tou filosofou&amp;#039;&amp;#039; was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor, probably in Melitene in Eastern Anatolia (present-day Türkiye). Andreopoulos states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&amp;#039;&amp;#039;Retractatio&amp;#039;&amp;#039;’, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Metaphrasis&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&amp;#039;, or &amp;#039;[[Reworking]]&amp;#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &amp;#039;lower&amp;#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &amp;#039;Vernacular&amp;#039; or &amp;#039;[[Post-Byzantine Version|&amp;#039;Post-Byzantine&amp;#039; versions]] of the text. The Greek &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see [[Kechayoglou 2004]]). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744. Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Vivlos Syntipa tou filosofou&amp;#039;&amp;#039; was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor, probably in Melitene in Eastern Anatolia (present-day Türkiye). Andreopoulos states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&amp;#039;&amp;#039;Retractatio&amp;#039;&amp;#039;’, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Metaphrasis&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&amp;#039;, or &amp;#039;[[Reworking]]&amp;#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &amp;#039;lower&amp;#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &amp;#039;Vernacular&amp;#039; or &amp;#039;[[Post-Byzantine Version|&amp;#039;Post-Byzantine&amp;#039; versions]] of the text. The Greek &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see [[Kechayoglou 2004]]). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744. Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l13&quot;&gt;Line 13:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 13:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[By Marjolijne Janssen, ed. by Jane Bonsall and Bettina Bildhauer]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[By Marjolijne Janssen, ed. by Jane Bonsall and Bettina Bildhauer]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Title=Βίβλος Συντίπα τοῦ φιλοσόφου (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Vivlos Syntipa tou filosofou&lt;/del&gt;)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Title=Βίβλος Συντίπα τοῦ φιλοσόφου (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Book of Syntipas the philosopher&lt;/ins&gt;)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Author=Μιχαὴλ Ἀνδρεόπουλος (Michael Andreopoulos)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Author=Μιχαὴλ Ἀνδρεόπουλος (Michael Andreopoulos)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Branch Of Tradition=Book of Sindbad&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Branch Of Tradition=Book of Sindbad&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bonsall</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16274&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bonsall at 11:04, 18 March 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16274&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-18T11:04:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 11:04, 18 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The narrative known in scholarship as &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039;, or, &#039;&#039;The&#039;&#039; &#039;&#039;Book of Syntipas the Philosopher (Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039; in Greek) is part of the &#039;&#039;Book of Sindbad&#039;&#039; narrative family. Its popularity in Greek manuscripts was followed by transmission in print, and eventually translation into Bulgarian, Romanian, and Serbian.     &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The narrative known in scholarship as &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039;, or, &#039;&#039;The&#039;&#039; &#039;&#039;Book of Syntipas the Philosopher&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;(&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Vivlos Syntipa tou filosofou&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;,&lt;/ins&gt;&#039;&#039; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/ins&gt;in Greek) is part of the &#039;&#039;Book of Sindbad&#039;&#039; narrative family. Its popularity in Greek manuscripts was followed by transmission in print, and eventually translation into Bulgarian, Romanian, and Serbian.     &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Vivlos Syntipa tou filosofou&amp;#039;&amp;#039; was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor, probably in Melitene in Eastern Anatolia (present-day Türkiye). Andreopoulos states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&amp;#039;&amp;#039;Retractatio&amp;#039;&amp;#039;’, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Metaphrasis&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&amp;#039;, or &amp;#039;[[Reworking]]&amp;#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &amp;#039;lower&amp;#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &amp;#039;Vernacular&amp;#039; or &amp;#039;[[Post-Byzantine Version|&amp;#039;Post-Byzantine&amp;#039; versions]] of the text. The Greek &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see [[Kechayoglou 2004]]). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744. Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Vivlos Syntipa tou filosofou&amp;#039;&amp;#039; was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor, probably in Melitene in Eastern Anatolia (present-day Türkiye). Andreopoulos states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&amp;#039;&amp;#039;Retractatio&amp;#039;&amp;#039;’, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Metaphrasis&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&amp;#039;, or &amp;#039;[[Reworking]]&amp;#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &amp;#039;lower&amp;#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &amp;#039;Vernacular&amp;#039; or &amp;#039;[[Post-Byzantine Version|&amp;#039;Post-Byzantine&amp;#039; versions]] of the text. The Greek &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see [[Kechayoglou 2004]]). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744. Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l13&quot;&gt;Line 13:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 13:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[By Marjolijne Janssen, ed. by Jane Bonsall and Bettina Bildhauer]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[By Marjolijne Janssen, ed. by Jane Bonsall and Bettina Bildhauer]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Title=Vivlos Syntipa tou filosofou&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Title=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Βίβλος Συντίπα τοῦ φιλοσόφου (&lt;/ins&gt;Vivlos Syntipa tou filosofou&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Author=Μιχαὴλ Ἀνδρεόπουλος (Michael Andreopoulos)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Author=Μιχαὴλ Ἀνδρεόπουλος (Michael Andreopoulos)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Branch Of Tradition=Book of Sindbad&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Branch Of Tradition=Book of Sindbad&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bonsall</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16245&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bonsall at 11:34, 16 March 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16245&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-16T11:34:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 11:34, 16 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The narrative known in scholarship as &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039;, or, &#039;&#039;The&#039;&#039; &#039;&#039;Book of Syntipas the Philosopher (Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039; in Greek) is part of the &#039;&#039;Book of Sindbad&#039;&#039; narrative family. Its popularity in Greek manuscripts was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;eventually &lt;/del&gt;followed by transmission in print, and translation into Bulgarian. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The narrative known in scholarship as &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039;, or, &#039;&#039;The&#039;&#039; &#039;&#039;Book of Syntipas the Philosopher (Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039; in Greek) is part of the &#039;&#039;Book of Sindbad&#039;&#039; narrative family. Its popularity in Greek manuscripts was followed by transmission in print, and &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;eventually &lt;/ins&gt;translation into Bulgarian&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, Romanian, and Serbian&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;   &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039; was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&#039;&#039;Retractatio&#039;&#039;’, &#039;&#039;&#039;Metaphrasis&#039;&#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&#039;, or &#039;[[Reworking]]&#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &#039;lower&#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &#039;Vernacular&#039; or &#039;[[Post-Byzantine Version|&#039;Post-Byzantine&#039; versions]] of the text. The Greek &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see [[Kechayoglou 2004]]). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Bortoli)&lt;/del&gt;. Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039; was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, probably in Melitene in Eastern Anatolia (present-day Türkiye)&lt;/ins&gt;. Andreopoulos states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&#039;&#039;Retractatio&#039;&#039;’, &#039;&#039;&#039;Metaphrasis&#039;&#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&#039;, or &#039;[[Reworking]]&#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &#039;lower&#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &#039;Vernacular&#039; or &#039;[[Post-Byzantine Version|&#039;Post-Byzantine&#039; versions]] of the text. The Greek &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see [[Kechayoglou 2004]]). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744. Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l18&quot;&gt;Line 18:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 18:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Adapted From=Syriac Sindban&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Adapted From=Syriac Sindban&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Language Of Version=Greek&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Language Of Version=Greek&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Translated Into Languages=Bulgarian&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Translated Into Languages=Bulgarian&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; Serbian; Romanian&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Has Place Of Text Composition=Melitene&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Start Date Of Composition=1050&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Start Date Of Composition=1050&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has End Date Of Composition=1100&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has End Date Of Composition=1100&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Date Uncertain=No&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Date Uncertain=No&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Modern Research Literature=Kechayoglou (2004); Hinterberger (2023)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Modern Research Literature=Kechayoglou (2004); Hinterberger &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(2023); Minets &lt;/ins&gt;(2023)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Modern Edition=Jernstedt–Nikitin, Liber Syntipae (1912)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Modern Edition=Jernstedt–Nikitin, Liber Syntipae (1912)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Has Note=Note: the story order (below) reflects Andreopoulos&#039; narrative sequence.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{EmbeddedStory&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{EmbeddedStory&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bonsall</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16214&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bonsall at 15:21, 13 March 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16214&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-13T15:21:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:21, 13 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The narrative known in scholarship as &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039;, or, &#039;&#039;The&#039;&#039; &#039;&#039;Book of Syntipas the Philosopher (Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039; in Greek) is part of the &#039;&#039;Book of Sindbad&#039;&#039; narrative family. Its popularity in Greek manuscripts was eventually followed by transmission in print, and translation into Bulgarian.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The narrative known in scholarship as &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039;, or, &#039;&#039;The&#039;&#039; &#039;&#039;Book of Syntipas the Philosopher (Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039; in Greek) is part of the &#039;&#039;Book of Sindbad&#039;&#039; narrative family. Its popularity in Greek manuscripts was eventually followed by transmission in print, and translation into Bulgarian. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Vivlos Syntipa tou filosofou&amp;#039;&amp;#039; was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&amp;#039;&amp;#039;Retractatio&amp;#039;&amp;#039;’, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Metaphrasis&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&amp;#039;, or &amp;#039;[[Reworking]]&amp;#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &amp;#039;lower&amp;#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &amp;#039;Vernacular&amp;#039; or &amp;#039;[[Post-Byzantine Version|&amp;#039;Post-Byzantine&amp;#039; versions]] of the text. The Greek &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see [[Kechayoglou 2004]]). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Vivlos Syntipa tou filosofou&amp;#039;&amp;#039; was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&amp;#039;&amp;#039;Retractatio&amp;#039;&amp;#039;’, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Metaphrasis&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&amp;#039;, or &amp;#039;[[Reworking]]&amp;#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &amp;#039;lower&amp;#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &amp;#039;Vernacular&amp;#039; or &amp;#039;[[Post-Byzantine Version|&amp;#039;Post-Byzantine&amp;#039; versions]] of the text. The Greek &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see [[Kechayoglou 2004]]). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bonsall</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16213&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bonsall at 15:21, 13 March 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16213&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-13T15:21:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:21, 13 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The &#039;&#039;Book of &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Sindbad &lt;/del&gt;the Philosopher (Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039;)&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, rendered &lt;/del&gt;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Syntipas&lt;/del&gt;&#039;&#039; in Greek, was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&#039;&#039;Retractatio&#039;&#039;’, &#039;&#039;&#039;Metaphrasis&#039;&#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&#039;, or &#039;[[Reworking]]&#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &#039;lower&#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &#039;Vernacular&#039; or &#039;[[Post-Byzantine Version|&#039;Post-Byzantine&#039; versions]] of the text. The Greek &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see [[Kechayoglou 2004]]). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;narrative known in scholarship as &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039;, or, &#039;&#039;The&#039;&#039; &lt;/ins&gt;&#039;&#039;Book of &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Syntipas &lt;/ins&gt;the Philosopher (Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in Greek&lt;/ins&gt;) &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;is part of the &lt;/ins&gt;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Book of Sindbad&lt;/ins&gt;&#039;&#039; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;narrative family. Its popularity &lt;/ins&gt;in Greek &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;manuscripts was eventually followed by transmission in print&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;and translation into Bulgarian. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039; &lt;/ins&gt;was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&#039;&#039;Retractatio&#039;&#039;’, &#039;&#039;&#039;Metaphrasis&#039;&#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&#039;, or &#039;[[Reworking]]&#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &#039;lower&#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &#039;Vernacular&#039; or &#039;[[Post-Byzantine Version|&#039;Post-Byzantine&#039; versions]] of the text. The Greek &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see [[Kechayoglou 2004]]). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bonsall</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16211&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bonsall at 15:14, 13 March 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16211&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-13T15:14:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:14, 13 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The &#039;&#039;Book of Sindbad the Philosopher (Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039;), rendered &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; in Greek, was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos  states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&#039;&#039;Retractatio&#039;&#039;’,&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;Metaphrasis&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&#039;, or &#039;Reworking&#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &#039;lower&#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &#039;Vernacular&#039; or &#039;[[Post-Byzantine Version|&#039;Post-Byzantine&#039; versions]] of the text. The Greek &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see Kechayoglou &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2024&lt;/del&gt;). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The &#039;&#039;Book of Sindbad the Philosopher (Vivlos Syntipa tou filosofou&#039;&#039;), rendered &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; in Greek, was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos  states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&#039;&#039;Retractatio&#039;&#039;’, &#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&lt;/ins&gt;Metaphrasis&#039;&#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&#039;, or &#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Reworking&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;&#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &#039;lower&#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &#039;Vernacular&#039; or &#039;[[Post-Byzantine Version|&#039;Post-Byzantine&#039; versions]] of the text. The Greek &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Kechayoglou &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2004]]&lt;/ins&gt;). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;metaphrasis&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;is a rather faithful ‘rewording’ of [[Andreopoulos Syntipas|Andreopoulos]]’ translation. The two versions offer largely the same text, though the metaphrasis has one extra story that seems to be unique to it (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;Fish in the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;field&lt;/del&gt;)&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;, as it does not appear in Andreopoulos or any of the eastern text traditions of Sindbad. The story is embedded in the narrative Ingenia, and is told not by one of the counsellors or the stepmother, but by one of the protagonists in the 7th counsellor’s story; the story is meant to serve as an additional example of the wiles of women. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;metaphrasis &lt;/del&gt;also changes the storyline of one of the stories ([[Mel]]) to an ostensibly more plausible one. (In Andreopoulos’ version, the escalating violence over the honeycomb begins with a bee that is attracted to the honey, killed by the merchant&#039;s cat, who is then killed by the hunter&#039;s dog. The author responsible for the reworking omits the cat and introduces a woman from the merchant’s village, who claims the hunter stole the beehive from her village and tries to grab it. The dog then barks at the woman, the hunter and the merchant start to fight, and the inhabitants of the two villages join in and they all kill each other. In this version, the bee’s presence is pointless. Some of the post-Byzantine versions try to make sense of the role of the bee by making the woman say that the bee was from her village and recognised the stolen honey.) These and other minor differences can help to determine which unseen or understudied manuscripts belong to which tradition.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&quot;&lt;/ins&gt;metaphrasis&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&quot; &lt;/ins&gt;is a rather faithful ‘rewording’ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;or [[Reworking]] &lt;/ins&gt;of [[Andreopoulos Syntipas|Andreopoulos]]’ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;original &lt;/ins&gt;translation. The two versions offer largely the same text, though the metaphrasis has one extra story that seems to be unique to it (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Ingenia 3]], or, The &lt;/ins&gt;Fish in the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Field&lt;/ins&gt;), as it does not appear in Andreopoulos or any of the eastern text traditions of Sindbad. The story is embedded in the narrative Ingenia &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1&lt;/ins&gt;, and is told not by one of the counsellors or the stepmother, but by one of the protagonists in the 7th counsellor’s story; the story is meant to serve as an additional example of the wiles of women. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Reworking version &lt;/ins&gt;also changes the storyline of one of the stories ([[Mel]]) to an ostensibly more plausible one. (In Andreopoulos’ version, the escalating violence over the honeycomb begins with a bee that is attracted to the honey, killed by the merchant&#039;s cat, who is then killed by the hunter&#039;s dog. The author responsible for the reworking omits the cat and introduces a woman from the merchant’s village, who claims the hunter stole the beehive from her village and tries to grab it. The dog then barks at the woman, the hunter and the merchant start to fight, and the inhabitants of the two villages join in and they all kill each other. In this version, the bee’s presence is pointless. Some of the post-Byzantine versions try to make sense of the role of the bee by making the woman say that the bee was from her village and recognised the stolen honey.) These and other minor differences can help to determine which unseen or understudied manuscripts belong to which tradition.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The post-Byzantine versions of the 16th and 17th centuries are based on the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;reworked &lt;/del&gt;version, not on the original Andreopoulos text. They do not go back to one translation but differ considerably in terms of language and expression.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The post-Byzantine versions of the 16th and 17th centuries are based on the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Reworking|Reworked]] &lt;/ins&gt;version, not on the original Andreopoulos text. They do not go back to one translation but differ considerably in terms of language and expression.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;While several studies and editions of the &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; narrative exist, the editions need updating. For example, an examination of the manuscripts of the [[Andreopoulos Syntipas|Andreopoulos version]] to which [[Jernstedt–Nikitin, Liber Syntipae (1912)|Jernstedt]] did not have access at the time is necessary: at least one of them often offers better readings (Vind. phil. gr. 173; see [[Hinterberger (2023)|Hinterberger 2023]]) than the three manuscripts used by Jernstedt. The same holds true for the manuscripts of the &amp;#039;&amp;#039;[[Metaphrasis]]&amp;#039;&amp;#039;/Reworking, for which no fewer than seven have not yet been properly collated and studied. Moreover, there are likely to be other manuscripts containing the text, especially in the Greek Library of Parliament and the Athos monasteries, for which the catalogues are often inadequate. Occasionally, there is confusion between the &amp;#039;&amp;#039;Book of Syntipas&amp;#039;&amp;#039; and the collection of fables attributed to Syntipas (e.g. in [[Dresden Sächsische Landesbibliothek, Staats- und Universitätsbibliothek gr. Da 33|Dresd. gr. Da. 33]]), as well as between &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; and &amp;#039;&amp;#039;Stephanites and Ichnelates&amp;#039;&amp;#039;. For instance, in the manuscript [[Jerusalem Patriarchal Library Ms. 208]], &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; appears after the text of &amp;#039;&amp;#039;Stephanites and Ichnelates&amp;#039;&amp;#039; but is not mentioned in the library catalogue. The same holds true for a large excerpt of &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; in another known manuscript, [[Munich Bayerische Staatsbibliothek Cod. gr. 525]]. It is therefore likely that there are more such cases, and it would be worth examining manuscripts that contain the texts frequently found alongside &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039;, such as &amp;#039;&amp;#039;Stephanites and Ichnelates&amp;#039;&amp;#039;, the collection of fables attributed to Syntipas, and the &amp;#039;&amp;#039;Life of Aesop&amp;#039;&amp;#039;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;While several studies and editions of the &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; narrative exist, the editions need updating. For example, an examination of the manuscripts of the [[Andreopoulos Syntipas|Andreopoulos version]] to which [[Jernstedt–Nikitin, Liber Syntipae (1912)|Jernstedt]] did not have access at the time is necessary: at least one of them often offers better readings (Vind. phil. gr. 173; see [[Hinterberger (2023)|Hinterberger 2023]]) than the three manuscripts used by Jernstedt. The same holds true for the manuscripts of the &amp;#039;&amp;#039;[[Metaphrasis]]&amp;#039;&amp;#039;/Reworking, for which no fewer than seven have not yet been properly collated and studied. Moreover, there are likely to be other manuscripts containing the text, especially in the Greek Library of Parliament and the Athos monasteries, for which the catalogues are often inadequate. Occasionally, there is confusion between the &amp;#039;&amp;#039;Book of Syntipas&amp;#039;&amp;#039; and the collection of fables attributed to Syntipas (e.g. in [[Dresden Sächsische Landesbibliothek, Staats- und Universitätsbibliothek gr. Da 33|Dresd. gr. Da. 33]]), as well as between &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; and &amp;#039;&amp;#039;Stephanites and Ichnelates&amp;#039;&amp;#039;. For instance, in the manuscript [[Jerusalem Patriarchal Library Ms. 208]], &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; appears after the text of &amp;#039;&amp;#039;Stephanites and Ichnelates&amp;#039;&amp;#039; but is not mentioned in the library catalogue. The same holds true for a large excerpt of &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; in another known manuscript, [[Munich Bayerische Staatsbibliothek Cod. gr. 525]]. It is therefore likely that there are more such cases, and it would be worth examining manuscripts that contain the texts frequently found alongside &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039;, such as &amp;#039;&amp;#039;Stephanites and Ichnelates&amp;#039;&amp;#039;, the collection of fables attributed to Syntipas, and the &amp;#039;&amp;#039;Life of Aesop&amp;#039;&amp;#039;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l15&quot;&gt;Line 15:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 15:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Branch Of Tradition=Book of Sindbad&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Branch Of Tradition=Book of Sindbad&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Adapted From=Syriac Sindban&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Adapted From=Syriac Sindban&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Has Language Of Version=Greek&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Is Translated Into Languages=Bulgarian&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Has Start Date Of Composition=1050&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Has End Date Of Composition=1100&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Date Uncertain=No&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Date Uncertain=No&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Modern Research Literature=Kechayoglou (2004); Hinterberger (2023)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Modern Research Literature=Kechayoglou (2004); Hinterberger (2023)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bonsall</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16057&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bonsall at 18:39, 9 March 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16057&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-09T18:39:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 18:39, 9 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The &#039;&#039;Book of Sindbad the Philosopher&#039;&#039;, rendered &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; in Greek, was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos  states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&#039;&#039;Retractatio&#039;&#039;’,&#039;&#039;[[Metaphrasis]]&#039;&#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&#039;, or &#039;Reworking&#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &#039;lower&#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &#039;Vernacular&#039; or &#039;[[Post-Byzantine Version|&#039;Post-Byzantine&#039; versions]] of the text. The Greek &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see Kechayoglou 2024). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The &#039;&#039;Book of Sindbad the Philosopher &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Vivlos Syntipa tou filosofou&lt;/ins&gt;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/ins&gt;, rendered &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; in Greek, was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos  states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&#039;&#039;Retractatio&#039;&#039;’,&#039;&#039;[[Metaphrasis]]&#039;&#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&#039;, or &#039;Reworking&#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &#039;lower&#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &#039;Vernacular&#039; or &#039;[[Post-Byzantine Version|&#039;Post-Byzantine&#039; versions]] of the text. The Greek &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see Kechayoglou 2024). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bonsall</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16029&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bonsall at 10:14, 9 March 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16029&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-09T10:14:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 10:14, 9 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The &amp;#039;&amp;#039;Book of Sindbad the Philosopher&amp;#039;&amp;#039;, rendered &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; in Greek, was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos  states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&amp;#039;&amp;#039;Retractatio&amp;#039;&amp;#039;’,&amp;#039;&amp;#039;[[Metaphrasis]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&amp;#039;, or &amp;#039;Reworking&amp;#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &amp;#039;lower&amp;#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &amp;#039;Vernacular&amp;#039; or &amp;#039;[[Post-Byzantine Version|&amp;#039;Post-Byzantine&amp;#039; versions]] of the text. The Greek &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see Kechayoglou 2024). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The &amp;#039;&amp;#039;Book of Sindbad the Philosopher&amp;#039;&amp;#039;, rendered &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; in Greek, was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos  states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&amp;#039;&amp;#039;Retractatio&amp;#039;&amp;#039;’,&amp;#039;&amp;#039;[[Metaphrasis]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&amp;#039;, or &amp;#039;Reworking&amp;#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &amp;#039;lower&amp;#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &amp;#039;Vernacular&amp;#039; or &amp;#039;[[Post-Byzantine Version|&amp;#039;Post-Byzantine&amp;#039; versions]] of the text. The Greek &amp;#039;&amp;#039;Syntipas&amp;#039;&amp;#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see Kechayoglou 2024). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The [[metaphrasis]] is a rather faithful ‘rewording’ of [[Andreopoulos Syntipas|Andreopoulos]]’ translation. The two versions offer largely the same text, though the metaphrasis has one extra story that seems to be unique to it (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fish in the field)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, as it does not appear in Andreopoulos or any of the eastern text traditions of Sindbad. The story is embedded in the narrative Ingenia, and is told not by one of the counsellors or the stepmother, but by one of the protagonists in the 7th counsellor’s story; the story is meant to serve as an additional example of the wiles of women. The metaphrasis also changes the storyline of one of the stories ([[Mel]]) to an ostensibly more plausible one. (In Andreopoulos’ version, the escalating violence over the honeycomb begins with a bee that is attracted to the honey, killed by the merchant&amp;#039;s cat, who is then killed by the hunter&amp;#039;s dog. The author responsible for the reworking omits the cat and introduces a woman from the merchant’s village, who claims the hunter stole the beehive from her village and tries to grab it. The dog then barks at the woman, the hunter and the merchant start to fight, and the inhabitants of the two villages join in and they all kill each other. In this version, the bee’s presence is pointless. Some of the post-Byzantine versions try to make sense of the role of the bee by making the woman say that the bee was from her village and recognised the stolen honey.) These and other minor differences can help to determine which unseen or understudied manuscripts belong to which tradition.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The [[metaphrasis]] is a rather faithful ‘rewording’ of [[Andreopoulos Syntipas|Andreopoulos]]’ translation. The two versions offer largely the same text, though the metaphrasis has one extra story that seems to be unique to it (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fish in the field)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, as it does not appear in Andreopoulos or any of the eastern text traditions of Sindbad. The story is embedded in the narrative Ingenia, and is told not by one of the counsellors or the stepmother, but by one of the protagonists in the 7th counsellor’s story; the story is meant to serve as an additional example of the wiles of women. The metaphrasis also changes the storyline of one of the stories ([[Mel]]) to an ostensibly more plausible one. (In Andreopoulos’ version, the escalating violence over the honeycomb begins with a bee that is attracted to the honey, killed by the merchant&amp;#039;s cat, who is then killed by the hunter&amp;#039;s dog. The author responsible for the reworking omits the cat and introduces a woman from the merchant’s village, who claims the hunter stole the beehive from her village and tries to grab it. The dog then barks at the woman, the hunter and the merchant start to fight, and the inhabitants of the two villages join in and they all kill each other. In this version, the bee’s presence is pointless. Some of the post-Byzantine versions try to make sense of the role of the bee by making the woman say that the bee was from her village and recognised the stolen honey.) These and other minor differences can help to determine which unseen or understudied manuscripts belong to which tradition.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bonsall</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16028&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bonsall at 09:27, 9 March 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=16028&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-09T09:27:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 09:27, 9 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Version&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The &#039;&#039;Book of Sindbad the Philosopher&#039;&#039;, rendered &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; in Greek, was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos  states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&#039;&#039;Retractatio&#039;&#039;’ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;or &#039;&lt;/del&gt;&#039;&#039;[[Metaphrasis]]&#039;&#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &#039;lower&#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &#039;Vernacular&#039; or &#039;[[Post-Byzantine Version|&#039;Post-Byzantine&#039; versions]] of the text. The Greek &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see Kechayoglou 2024). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Description=The &#039;&#039;Book of Sindbad the Philosopher&#039;&#039;, rendered &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; in Greek, was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos  states that he translated the text from the [[Syriac Sindban|Syriac version]], which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. In the 13th century, Andreopoulos’ text was rewritten in a slightly less ‘elevated’ linguistic register, termed ‘&#039;&#039;Retractatio&#039;&#039;’&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;,&lt;/ins&gt;&#039;&#039;[[Metaphrasis]]&#039;&#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;, or &#039;Reworking&lt;/ins&gt;&#039; in scholarship. From the late 16th century onwards translations into &#039;lower&#039; linguistic registers begin to appear; these are known as the &#039;Vernacular&#039; or &#039;[[Post-Byzantine Version|&#039;Post-Byzantine&#039; versions]] of the text. The Greek &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; has come down to us in 25 manuscripts, as well as in numerous chapbooks printed in Venice and Athens (for which see Kechayoglou 2024). The oldest known print dates to 1712 or 1713 (printed in Venice by Bortoli); the oldest surviving print dates to 1744 (Bortoli). Reprints continued to be made well into the 20th century.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The [[metaphrasis]] is a rather faithful ‘rewording’ of [[Andreopoulos Syntipas|Andreopoulos]]’ translation. The two versions offer largely the same text, though the metaphrasis has one extra story that seems to be unique to it (&#039;&#039;&#039;Fish in the field)&#039;&#039;&#039;, as it does not appear in Andreopoulos or any of the eastern text traditions of Sindbad. The story is embedded in &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;another story &lt;/del&gt;and is told not by one of the counsellors or the stepmother, but by one of the protagonists in the 7th counsellor’s story. The metaphrasis also changes the storyline of one of the stories ([[Mel]]) to an ostensibly more plausible one. (In Andreopoulos’ version, the escalating violence over the honeycomb begins with a bee that is attracted to the honey, killed by the merchant&#039;s cat, who is then killed by the hunter&#039;s dog. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;translator &lt;/del&gt;responsible for the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;metaphrasis &lt;/del&gt;omits the cat and introduces a woman from the merchant’s village, who claims the hunter stole the beehive from her village and tries to grab it. The dog then barks at the woman, the hunter and the merchant start to fight, and the inhabitants of the two villages join in and they all kill each other. In this version, the bee’s presence is pointless. Some of the post-Byzantine versions try to make sense of the role of the bee by making the woman say that the bee was from her village and recognised &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;provenance of &lt;/del&gt;the stolen honey.) These and other minor differences can help to determine which unseen or understudied manuscripts belong to which tradition.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The [[metaphrasis]] is a rather faithful ‘rewording’ of [[Andreopoulos Syntipas|Andreopoulos]]’ translation. The two versions offer largely the same text, though the metaphrasis has one extra story that seems to be unique to it (&#039;&#039;&#039;Fish in the field)&#039;&#039;&#039;, as it does not appear in Andreopoulos or any of the eastern text traditions of Sindbad. The story is embedded in &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;the narrative Ingenia, &lt;/ins&gt;and is told not by one of the counsellors or the stepmother, but by one of the protagonists in the 7th counsellor’s story&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; the story is meant to serve as an additional example of the wiles of women&lt;/ins&gt;. The metaphrasis also changes the storyline of one of the stories ([[Mel]]) to an ostensibly more plausible one. (In Andreopoulos’ version, the escalating violence over the honeycomb begins with a bee that is attracted to the honey, killed by the merchant&#039;s cat, who is then killed by the hunter&#039;s dog. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;author &lt;/ins&gt;responsible for the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;reworking &lt;/ins&gt;omits the cat and introduces a woman from the merchant’s village, who claims the hunter stole the beehive from her village and tries to grab it. The dog then barks at the woman, the hunter and the merchant start to fight, and the inhabitants of the two villages join in and they all kill each other. In this version, the bee’s presence is pointless. Some of the post-Byzantine versions try to make sense of the role of the bee by making the woman say that the bee was from her village and recognised the stolen honey.) These and other minor differences can help to determine which unseen or understudied manuscripts belong to which tradition.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The post-Byzantine versions of the 16th and 17th centuries are based on the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;Metaphrasis&#039;&#039;&lt;/del&gt;, not on the original Andreopoulos text. They do not go back to one translation but differ considerably in terms of language and expression.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The post-Byzantine versions of the 16th and 17th centuries are based on the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;reworked version&lt;/ins&gt;, not on the original Andreopoulos text. They do not go back to one translation but differ considerably in terms of language and expression.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;While several studies and editions of the &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; narrative exist, the editions need updating. For example, an examination of the manuscripts of the [[Andreopoulos Syntipas|Andreopoulos version]] to which [[Jernstedt–Nikitin, Liber Syntipae (1912)|Jernstedt]] did not have access at the time is necessary: at least one of them often offers better readings (Vind. phil. gr. 173; see [[Hinterberger (2023)|Hinterberger 2023]]) than the three manuscripts used by Jernstedt. The same holds true for the manuscripts of the &#039;&#039;[[Metaphrasis]]&#039;&#039;, for which no fewer than seven have not yet been properly collated and studied. Moreover, there are likely to be other manuscripts containing the text, especially in the Greek Library of Parliament and the Athos monasteries, for which the catalogues are often inadequate. Occasionally, there is confusion between the &#039;&#039;Book of Syntipas&#039;&#039; and the collection of fables attributed to Syntipas (e.g. in [[Dresden Sächsische Landesbibliothek, Staats- und Universitätsbibliothek gr. Da 33|Dresd. gr. Da. 33]]), as well as between &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; and &#039;&#039;Stephanites and Ichnelates&#039;&#039;. For instance, in the manuscript [[Jerusalem Patriarchal Library Ms. 208]], &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; appears after the text of &#039;&#039;Stephanites and Ichnelates&#039;&#039; but is not mentioned in the library catalogue. The same holds true for a large excerpt of &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; in another known manuscript, [[Munich Bayerische Staatsbibliothek Cod. gr. 525]]. It is therefore likely that there are more such cases, and it would be worth examining manuscripts that contain the texts frequently found alongside &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039;, such as &#039;&#039;Stephanites and Ichnelates&#039;&#039;, the collection of fables attributed to Syntipas, and the &#039;&#039;Life of Aesop&#039;&#039;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;While several studies and editions of the &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; narrative exist, the editions need updating. For example, an examination of the manuscripts of the [[Andreopoulos Syntipas|Andreopoulos version]] to which [[Jernstedt–Nikitin, Liber Syntipae (1912)|Jernstedt]] did not have access at the time is necessary: at least one of them often offers better readings (Vind. phil. gr. 173; see [[Hinterberger (2023)|Hinterberger 2023]]) than the three manuscripts used by Jernstedt. The same holds true for the manuscripts of the &#039;&#039;[[Metaphrasis]]&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/Reworking&lt;/ins&gt;, for which no fewer than seven have not yet been properly collated and studied. Moreover, there are likely to be other manuscripts containing the text, especially in the Greek Library of Parliament and the Athos monasteries, for which the catalogues are often inadequate. Occasionally, there is confusion between the &#039;&#039;Book of Syntipas&#039;&#039; and the collection of fables attributed to Syntipas (e.g. in [[Dresden Sächsische Landesbibliothek, Staats- und Universitätsbibliothek gr. Da 33|Dresd. gr. Da. 33]]), as well as between &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; and &#039;&#039;Stephanites and Ichnelates&#039;&#039;. For instance, in the manuscript [[Jerusalem Patriarchal Library Ms. 208]], &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; appears after the text of &#039;&#039;Stephanites and Ichnelates&#039;&#039; but is not mentioned in the library catalogue. The same holds true for a large excerpt of &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039; in another known manuscript, [[Munich Bayerische Staatsbibliothek Cod. gr. 525]]. It is therefore likely that there are more such cases, and it would be worth examining manuscripts that contain the texts frequently found alongside &#039;&#039;Syntipas&#039;&#039;, such as &#039;&#039;Stephanites and Ichnelates&#039;&#039;, the collection of fables attributed to Syntipas, and the &#039;&#039;Life of Aesop&#039;&#039;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bonsall</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=15810&amp;oldid=prev</id>
		<title>Janssen at 15:16, 2 March 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://db.seven-sages-of-rome.org/index.php?title=Syntipas&amp;diff=15810&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-02T15:16:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:16, 2 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l10&quot;&gt;Line 10:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 10:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[By Marjolijne Janssen, ed. by Jane Bonsall and Bettina Bildhauer]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[By Marjolijne Janssen, ed. by Jane Bonsall and Bettina Bildhauer]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Has Title=Vivlos Syntipa tou filosofou&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Author=Μιχαὴλ Ἀνδρεόπουλος (Michael Andreopoulos)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Author=Μιχαὴλ Ἀνδρεόπουλος (Michael Andreopoulos)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Branch Of Tradition=Book of Sindbad&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Branch Of Tradition=Book of Sindbad&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Is Adapted From=Syriac Sindban&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Date Uncertain=No&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Is Date Uncertain=No&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Modern Research Literature=Kechayoglou (2004); Hinterberger (2023)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Has Modern Research Literature=Kechayoglou (2004); Hinterberger (2023)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Janssen</name></author>
	</entry>
</feed>