Cassel, Mischle Sindbad (Hebrew, with translation into German) (1888)

From The Seven Sages of Rome

Editors & Titles

Editor name


Title of book / journal
Mischle Sindbad, Secundus Syntipas
Subtitle of book / journal
edirt, emendirt und erklärt: Einleitung und Deutung des Buches der Sieben weisen Meister,

Publisher & Location

Place of publication
Publisher
Verlag des Bibliographischen Bureaus


Note

Epstein (1967) explains the value and errors in Cassel's edition at length. Cassel uses the Venice: 1544 print version as his base text, and 'copies its errors and is forced to amend them in his notes' (Epstein 368). This results in a fialure to 'establish a reliable text'. Cassel apparently consulted the two Leipzig manuscripts (Leipzig Universitätsbibliothek B. H. 27 and Leipzig Universitätsbibliothek B. H. 34) but dismissed their use because of Wagenseil's edits and alterations; he additionally used British Library Harley 5449 and Jewish Theological Seminary MS 4879 (Steinschneider 33).


Dates & Pages

Date of publication
1888 (reprint 1891)

Cassel, Mischle Sindbad (Hebrew, with translation into German) (1888) is a Modern Edition of the following manuscripts

 Has LanguageHas Siglum Of The Version Of The Seven SagesHas Language Group Within Version
British Library Harley 5449HebrewMishle SendebarHebrew Mishle Sendebar

{{#if: