Cincinnati Hebrew Union College Library Ms. 2187: Difference between revisions
From The Seven Sages of Rome
No edit summary |
m Text replacement - "Has Language Of Manuscript=" to "Has Language=" |
||
| Line 7: | Line 7: | ||
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=Mishle Sendebar | |Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=Mishle Sendebar | ||
|Has Language Group Within Version=Hebrew Mishle Sendebar | |Has Language Group Within Version=Hebrew Mishle Sendebar | ||
|Has Language | |Has Language=Persian; Hebrew | ||
|Has Collation=<div><div><div> | |Has Collation=<div><div><div> | ||
'''(1) Piyyutim by Israel Najjara''' | '''(1) Piyyutim by Israel Najjara''' | ||
Revision as of 17:35, 4 March 2025
Manuscript Identification
Textual Content & Tradition
Standardised title of narrative
Incipit or textual title
Tafsir Sandabar, תפסיר משלי סנדבר ורד לשון שיר מי
Version (siglum)
Language Group within Version
Languages
Digitisation & Editions
Note
Note: Could not locate in Hebrew Union College catalogue. Neither NLI nor Spicehandler's article give a year for this text.
Physical Description
Total pages / folios
143
Illustrations
No
Contents & Additional Texts
Other texts in the Manuscript
(1) Piyyutim by Israel Najjara
- (a) "לך תכלה עיני יי אוהבים: ומשותוקק" (To You, O Lord, my eyes long, and I yearn). Cf. 2109:7d.
- (b) "מי יתן אהבתני: אתה בכור בכור שנשתי" (Who will give me Your love: You, the Firstborn, whom I drank deeply). ZL, p. 241.
- (c) "ירוחק נדוד דור ונעמק: ואני בלתו" (A generation wanders afar and is deepened; I am without Him). ZL, p. 242.
- (d) "זה אמת חלשים הן על גיבור" (This is truth: the weak fall to the strong). ZL, p. 263; Bacher, p. 547, no. 13.
- (e) "ישראל יושע בה': עלה קול אמוני" (Israel is saved in the Lord: a voice of faith ascends). Cf. 2109:6a.
- (f) "זה ליוב אודה לשמך כי" (I will give thanks to Your Name for this). Bacher, p. 528, no. 12; ZL, p. 152.
- (g) "אזכיר דברי וצפוני דברי" (I will recall my words and the secret of my speech). ZL, p. 181.
- (h) "אמרתי אלה כל הרצויים" (I said these are all the desired ones). ZL, p. 5.
- (i) "הבירבון תני" (Havivron [possibly symbolic]). Bacher, p. 547, no. 11.
- (j) "אמר ירחיב דרור דורי ישראל" (It was said: He will widen the freedom of the generations of Israel). Cf. 2109:3a.
- (k) "מוציא שביש דרור דורי" (He brings forth liberty for the generation of generations). ZL, p. 197.
(2) Poems by Israel Najjara for the Various Weekly Portions of the Torah.
(3) "עשה גדל א' הרחמים, רב ברכות נשא איש" (Act with greatness, O Merciful One, the bearer of many blessings
(4) "אלה הלחנות וסיפורי של שלש כנפי שדשוה" (These are the melodies and stories of the three holy wings). (Incomplete text).
(5) "חמסין גבורי דוחן" (The mighty warriors of oppression).
(6) "תפסיר משלי סנדבר ורד לשון שיר מי" (Tafsir [commentary] on the Parables of Sandabar, rendered into poetic language).
(7) "מעשה די ירושלמי שהעתיק רבי אברהם בן ז'" (The tale of a Jerusalemite, transcribed by Rabbi Abraham ben Z.). Judeo-Persian (JP).
(8) "וס נמ" (Begins with the middle of chapter 3).
Catalogues & Research Literature
Modern Research Literature
Research Material
| Has Research Material Title | Has Research Material Link | Has Research Material Description |
|---|