København Det kongelige Bibliotek Thott 1776 4to: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
|Has Reference Number=IcelandicVersion19
|Has Reference Number=IcelandicVersion19
|Has Display Title=København Det kongelige Bibliotek Thott 1776 4to
|Has Display Title=København Det kongelige Bibliotek Thott 1776 4to
|Has Location=København, Det kongelige Bibliotek
|Has Siglum=Thott 1776 4to
|Has Page Range=1r-16r
|Has Standardised Title Of Narrative=Sjö meistara saga
|Has Incipit Or Textual Title=Ævintýri af Alexander og Lúðvík
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=H (Historia Septem Sapientum)
|Has Language Group Within Version=Icelandic Version H
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Prose: Sjö meistara saga
|Has Further Primary Scholarly Subgroup=Seelow Group B
|Has Further Secondary Scholarly Subgroup=Text a. 1.
|Was Translated Or Adapted From=Danish Version H
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Seelow (1989)
|Has Start Date Of Production=1700
|Has End Date Of Production=1723
|Has Source For Date Of Production=Seelow (1989)
|Has Material=Paper
|Has Language=Icelandic
|Has Literary Form=Prose
|Has Collation=The manuscripts consists of 13 parts and multiple languages:
'''Part I (Icelandic)'''
* 1r-89r: Grettis saga
* 89r-89r: Verse in honor of Grettir
* 89v-90r: Tímatöl sögunnar
* 90v-90v: On Egils saga Skalla-Grímssonar
'''Part II (Icelandic)'''
* 1r-16r: Eiríks saga rauða
'''Part III (Icelandic)'''
* 1r-80r: Njáls saga
* 80v-83v: Register about names and phrases
'''Part IV (Icelandic)'''
* 1r-20r: Hrafnkels saga Freysgoða
* 21r-45r: Bandamanna saga
* 45v-79v: Hávarðar saga Ísfirðings
* 79v-79v: Verse in honor of Hávarður
'''Part V (Icelandic)'''
* 1r-4v: Preface
* 4v-34r: Tyrkjarans saga
'''Part VI (Icelandic)'''
* 1r-39v: Bandamanna Saga
'''Part VII (Latin)'''
* 1r-18v: Sörla þáttur (Latin)
'''Part VIII (Icelandic)'''
* 1r-18v: Hávarðar saga Ísfirðings
* 19r-33: Grettis saga (excerpts)
'''Part IX (Icelandic)'''
* 1r-14r: Ævintýri af einum italienskum biskupi
'''Part X (Icelandic)'''
* 1r-70v: Huga saga sterka og Skaplers konungs
'''Part XI (Icelandic)'''
* 1r-16r: Ævintýri af Alexander og Lúðvík
'''Part XII (Danish)'''
* 1r-19v: Krembra saga Gauta konungs (Danish)
'''Part XIII (Danish)'''
* 1r-14r: Fortælling om Kong Aage i Upsala
|Has Script Style=Kurrent
|Has Total Pages In Manuscript=16
|Has Height=190
|Has Width=165
|Has Illustrations=No
|Has Illustrations=No
|Has Modern Research Literature=Seelow (1989); Stories for all Time: https://fasnl.net/manuscripts/530
|Has Modern Research Literature=Seelow (1989); Stories for all Time: https://fasnl.net/manuscripts/530
|Has Catalogue=DKB: https://soeg.kb.dk/permalink/45KBDK_KGL/ou0fj0/alma99122593227005763
|Has Catalogue=DKB: https://soeg.kb.dk/permalink/45KBDK_KGL/ou0fj0/alma99122593227005763
|Has Internal Notes=completed by Elisabeth Böttcher
|Has Note=* the text dates itself: 9 April 1723, and still contains bits of the frame narrative (see Seelow 1989: 212)
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Vaticinium and Amici
|Has Sequence Number=1
}}
}}

Latest revision as of 15:11, 8 July 2025

Manuscript Identification
Reference Number IcelandicVersion19
Location København, Det kongelige Bibliotek
Siglum/Shelfmark Thott 1776 4to
Page/Folio range 1r-16r
Textual Content and Tradition
Standardised title of narrative Sjö meistara saga
Incipit or textual title Ævintýri af Alexander og Lúðvík
Version (siglum) H (Historia Septem Sapientum)
Language Group within Version Icelandic Version H
Narrative/Scholarly Group within Version Prose: Sjö meistara saga
Further scholarly subgroup (1) Seelow Group B
Further scholarly subgroup (2) Text a. 1.
Translated/adapted from (Version/Text) Danish Version H
Source for information on textual relationship to broader tradition Seelow (1989)
Languages
Language of text Icelandic
Regional or specific Language of text
Source for regional or specific Language of text
Digitisation and Editions
Digitisation
Modern Editions
Note
  • the text dates itself: 9 April 1723, and still contains bits of the frame narrative (see Seelow 1989: 212)
Authorship and Production
Scribe
Author
Place of Manuscript Production
Date of Manuscript Production 1700 - 1723
Source of Date of Manuscript Production Seelow (1989)
Physical Description
Material Paper
Total pages/folios in Manuscript 16
Height 190
Width 165
Script style/form Kurrent
Prose or verse Prose
Illustrations No
Contents and Additional Texts
Other texts in the Manuscript The manuscripts consists of 13 parts and multiple languages:

Part I (Icelandic)

  • 1r-89r: Grettis saga
  • 89r-89r: Verse in honor of Grettir
  • 89v-90r: Tímatöl sögunnar
  • 90v-90v: On Egils saga Skalla-Grímssonar


Part II (Icelandic)

  • 1r-16r: Eiríks saga rauða


Part III (Icelandic)

  • 1r-80r: Njáls saga
  • 80v-83v: Register about names and phrases


Part IV (Icelandic)

  • 1r-20r: Hrafnkels saga Freysgoða
  • 21r-45r: Bandamanna saga
  • 45v-79v: Hávarðar saga Ísfirðings
  • 79v-79v: Verse in honor of Hávarður


Part V (Icelandic)

  • 1r-4v: Preface
  • 4v-34r: Tyrkjarans saga


Part VI (Icelandic)

  • 1r-39v: Bandamanna Saga


Part VII (Latin)

  • 1r-18v: Sörla þáttur (Latin)


Part VIII (Icelandic)

  • 1r-18v: Hávarðar saga Ísfirðings
  • 19r-33: Grettis saga (excerpts)


Part IX (Icelandic)

  • 1r-14r: Ævintýri af einum italienskum biskupi


Part X (Icelandic)

  • 1r-70v: Huga saga sterka og Skaplers konungs


Part XI (Icelandic)

  • 1r-16r: Ævintýri af Alexander og Lúðvík


Part XII (Danish)

  • 1r-19v: Krembra saga Gauta konungs (Danish)


Part XIII (Danish)

  • 1r-14r: Fortælling om Kong Aage i Upsala
Catalogues and Research Literature
Catalogue DKB: https://soeg.kb.dk/permalink/45KBDK_KGL/ou0fj0/alma99122593227005763
Modern Research Literature Seelow (1989)Stories for all Time: https://fasnl.net/manuscripts/530
Pattern of embedded stories in this manuscript