London British Library IO Islamic 3214: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
Watkins (talk | contribs)
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
|Has Reference Number=Sindbadnama_Yazdi1
|Has Reference Number=Sindbadnama_Yazdi1
|Has Display Title=British Library IO Islamic 3214
|Has Display Title=British Library IO Islamic 3214
|Has Location=British Library, originally Golconda
|Has Location=London, British Library
|Has Siglum=British Library IO Islamic 3214
|Has Siglum=British Library IO Islamic 3214
|Has Page Range=entire manuscript
|Has Page Range=entire manuscript
|Has Standardised Title Of Narrative=Sindbadnama
|Has Standardised Title Of Narrative=Sindbadnama
|Has Language Group Within Version=Persian (Dari)
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=Persian Sindbadnama
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Azod Yazdi versification
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Azod Yazdi versification
|Was Translated Or Adapted From=Zahiri al Samarqandi (versified and adapted)
|Was Translated Or Adapted From=Zahiri al Samarqandi
|Has Scribe=unknown
|Has Scribe=unknown
|Has Author=Seyyed Jalaloddin Azod-e Yazdi
|Has Author=Seyyed Jalaloddin Azod-e Yazdi
Line 27: Line 27:
|Has Digitisation=No
|Has Digitisation=No
|Has Modern Edition=Yazdi, Azod. Sindbad-nameh-ye Manzum. Ed. Mohammad Jaʿfar Mahjub. Tehran: Tus, 2002.
|Has Modern Edition=Yazdi, Azod. Sindbad-nameh-ye Manzum. Ed. Mohammad Jaʿfar Mahjub. Tehran: Tus, 2002.
|Has Internal Notes=Manuscript of the Shirazi poet Azod Zazdi's 1374CE versification (masnavi form) and adaptation of Zahiri al Samarqandi's Sindbadnama. The stories are identical to Zahiri's version.
|Has Internal Notes=Note: BL, originally Golconda
|Has Note=his richly illuminated manuscript (holding 72 miniatures stylistically associated with the Shirazi school of miniaturists) was acquired by the East India Company orientalist Hamish Forbes Falconer, likely from the library of the Tipu Sultan of Mysore after his defeat in 1799. It was then briefly lost  until it was purchased in a bazaar in 1857, and waantransferred to the British library when the latter took over the papers of the East India Company.
|Has Note=Manuscript of the Shirazi poet Azod Zazdi's 1374CE versification (masnavi form) and adaptation of Zahiri al Samarqandi's Sindbadnama. The stories are identical to Zahiri's version.
 
This richly illuminated manuscript (holding 72 miniatures stylistically associated with the Shirazi school of miniaturists) was acquired by the East India Company orientalist Hamish Forbes Falconer, likely from the library of the Tipu Sultan of Mysore after his defeat in 1799. It was then briefly lost  until it was purchased in a bazaar in 1857, and waantransferred to the British library when the latter took over the papers of the East India Company.


Next to the many of the miniatures are short descriptive commentaries in Kannada (previously misidentified as Telugu), potentially suggesting that the manuscript was circulating within Hindu circles of the Deccan court.
Next to the many of the miniatures are short descriptive commentaries in Kannada (previously misidentified as Telugu), potentially suggesting that the manuscript was circulating within Hindu circles of the Deccan court.
}}
}}

Revision as of 14:01, 14 January 2026

Manuscript Identification

Reference Number
Sindbadnama_Yazdi1
Siglum / Shelfmark
British Library IO Islamic 3214
Page / Folio range
entire manuscript

Textual Content & Tradition

Standardised title of narrative
Version (siglum)
Narrative / Scholarly Group within Version


Translated / adapted from (Version/Text)
Zahiri al Samarqandi

Languages

Language of text


Digitisation & Editions

Note

Manuscript of the Shirazi poet Azod Zazdi's 1374CE versification (masnavi form) and adaptation of Zahiri al Samarqandi's Sindbadnama. The stories are identical to Zahiri's version.

This richly illuminated manuscript (holding 72 miniatures stylistically associated with the Shirazi school of miniaturists) was acquired by the East India Company orientalist Hamish Forbes Falconer, likely from the library of the Tipu Sultan of Mysore after his defeat in 1799. It was then briefly lost until it was purchased in a bazaar in 1857, and waantransferred to the British library when the latter took over the papers of the East India Company.

Next to the many of the miniatures are short descriptive commentaries in Kannada (previously misidentified as Telugu), potentially suggesting that the manuscript was circulating within Hindu circles of the Deccan court.

Authorship & Production

Scribe
Date of Production
1575/85 (982 AHAH)

Physical Description

Material
Total pages / folios
157
Height
435
Width
300
Script style / form
Nastaliq
Prose or verse
Illustrations
Yes

Contents & Additional Texts

Other texts in the Manuscript
None



Research Material

Has Research Material TitleHas Research Material LinkHas Research Material Description