London British Library IO Islamic 3214: Difference between revisions
From The Seven Sages of Rome
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
|Has Reference Number=Sindbadnama_Yazdi1 | |Has Reference Number=Sindbadnama_Yazdi1 | ||
|Has Display Title=British Library IO Islamic 3214 | |Has Display Title=British Library IO Islamic 3214 | ||
|Has Location=British Library | |Has Location=London, British Library | ||
|Has Siglum=British Library IO Islamic 3214 | |Has Siglum=British Library IO Islamic 3214 | ||
|Has Page Range=entire manuscript | |Has Page Range=entire manuscript | ||
|Has Standardised Title Of Narrative=Sindbadnama | |Has Standardised Title Of Narrative=Sindbadnama | ||
|Has | |Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=Persian Sindbadnama | ||
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Azod Yazdi versification | |Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Azod Yazdi versification | ||
|Was Translated Or Adapted From=Zahiri al Samarqandi | |Was Translated Or Adapted From=Zahiri al Samarqandi | ||
|Has Scribe=unknown | |Has Scribe=unknown | ||
|Has Author=Seyyed Jalaloddin Azod-e Yazdi | |Has Author=Seyyed Jalaloddin Azod-e Yazdi | ||
| Line 27: | Line 27: | ||
|Has Digitisation=No | |Has Digitisation=No | ||
|Has Modern Edition=Yazdi, Azod. Sindbad-nameh-ye Manzum. Ed. Mohammad Jaʿfar Mahjub. Tehran: Tus, 2002. | |Has Modern Edition=Yazdi, Azod. Sindbad-nameh-ye Manzum. Ed. Mohammad Jaʿfar Mahjub. Tehran: Tus, 2002. | ||
|Has Internal Notes=Manuscript of the Shirazi poet Azod Zazdi's 1374CE versification (masnavi form) and adaptation of Zahiri al Samarqandi's Sindbadnama. The stories are identical to Zahiri's version. | |Has Internal Notes=Note: BL, originally Golconda | ||
|Has Note=Manuscript of the Shirazi poet Azod Zazdi's 1374CE versification (masnavi form) and adaptation of Zahiri al Samarqandi's Sindbadnama. The stories are identical to Zahiri's version. | |||
This richly illuminated manuscript (holding 72 miniatures stylistically associated with the Shirazi school of miniaturists) was acquired by the East India Company orientalist Hamish Forbes Falconer, likely from the library of the Tipu Sultan of Mysore after his defeat in 1799. It was then briefly lost until it was purchased in a bazaar in 1857, and waantransferred to the British library when the latter took over the papers of the East India Company. | |||
Next to the many of the miniatures are short descriptive commentaries in Kannada (previously misidentified as Telugu), potentially suggesting that the manuscript was circulating within Hindu circles of the Deccan court. | Next to the many of the miniatures are short descriptive commentaries in Kannada (previously misidentified as Telugu), potentially suggesting that the manuscript was circulating within Hindu circles of the Deccan court. | ||
}} | }} | ||
Revision as of 14:01, 14 January 2026
Manuscript Identification
Reference Number
Sindbadnama_Yazdi1
Location
Siglum / Shelfmark
British Library IO Islamic 3214
Page / Folio range
entire manuscript
Textual Content & Tradition
Standardised title of narrative
Version (siglum)
Narrative / Scholarly Group within Version
Translated / adapted from (Version/Text)
Zahiri al Samarqandi
Languages
Language of text
Digitisation & Editions
Digitisation
No
Note
Manuscript of the Shirazi poet Azod Zazdi's 1374CE versification (masnavi form) and adaptation of Zahiri al Samarqandi's Sindbadnama. The stories are identical to Zahiri's version.
This richly illuminated manuscript (holding 72 miniatures stylistically associated with the Shirazi school of miniaturists) was acquired by the East India Company orientalist Hamish Forbes Falconer, likely from the library of the Tipu Sultan of Mysore after his defeat in 1799. It was then briefly lost until it was purchased in a bazaar in 1857, and waantransferred to the British library when the latter took over the papers of the East India Company.
Next to the many of the miniatures are short descriptive commentaries in Kannada (previously misidentified as Telugu), potentially suggesting that the manuscript was circulating within Hindu circles of the Deccan court.Authorship & Production
Physical Description
Contents & Additional Texts
Other texts in the Manuscript
None
Research Material
| Has Research Material Title | Has Research Material Link | Has Research Material Description |
|---|