København Den Arnamagnaeanske Samling Cod. AM. 191: Difference between revisions
From The Seven Sages of Rome
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
|Has Language Of Manuscript=Old Swedish | |Has Language Of Manuscript=Old Swedish | ||
|Is Prose Or Verse=Prose | |Is Prose Or Verse=Prose | ||
|Has Collation=selection: | |||
''Karl Magnus, Flores och Blanzeflor,'' some chronicles (i.e. ''Erikskrönikan, Lilla rimkrönikan, Prosaiska krönikan''), religious and edifying texts (i.e. prayers, mostly dedicated to the Virgin Mary), ''Schacktavelslek, Siælinna thrøst'' (excerpts) | |||
|Has Illustrations=No | |Has Illustrations=No | ||
|Has Modern Research Literature=Klemming (1887-1889); Bampi (2007); Bampi (2014) | |Has Modern Research Literature=Klemming (1887-1889); Bampi (2007); Bampi (2014) | ||
|Has Internal Notes=started (but not yet completed) by Elisabeth Böttcher | |Has Internal Notes=started (but not yet completed) by Elisabeth Böttcher | ||
|Has Note=incomplete: "narration stops at the end of the third story (''Aper'')" (Bampi 2007, p. 19) | |Has Note=incomplete: "narration stops at the end of the third story (''Aper'')" (Bampi 2007, p. 19) | ||
* codex is also called ''Codex Askabyensis'' | |||
}} | }} |
Revision as of 08:38, 14 January 2025
Manuscript Identification | |
---|---|
Reference Number | OldSwedish3 |
Location | København, Den Arnamagnaeanske Samling |
Siglum/Shelfmark | Cod. AM. 191 |
Page/Folio range | 126r-137v |
Textual Content and Tradition | |
---|---|
Standardised title of narrative | Sju vise mästare |
Incipit or textual title | |
Version (siglum) | |
└ Language Group within Version | |
└ Narrative/Scholarly Group within Version | |
└ Further scholarly subgroup (1) | |
└ Further scholarly subgroup (2) | |
Translated/adapted from (Version/Text) | |
Source for information on textual relationship to broader tradition | Klemming (1887-1889), Bampi (2007), Bampi (2014) |
Languages | |
---|---|
Language of text | |
Regional or specific Language of text | |
Source for regional or specific Language of text |
Digitisation and Editions | |
---|---|
Digitisation | |
Modern Editions |
Note |
---|
incomplete: "narration stops at the end of the third story (Aper)" (Bampi 2007, p. 19)
|
Authorship and Production | |
---|---|
Scribe | |
Author | |
Place of Manuscript Production | |
Date of Manuscript Production | before 1492 |
Source of Date of Manuscript Production | Bampi (2014) |
Physical Description | |
---|---|
Material | Paper |
Total pages/folios in Manuscript | |
Height | |
Width | |
Script style/form | |
Prose or verse | |
Illustrations | No |
Contents and Additional Texts | |
---|---|
Other texts in the Manuscript | selection:
Karl Magnus, Flores och Blanzeflor, some chronicles (i.e. Erikskrönikan, Lilla rimkrönikan, Prosaiska krönikan), religious and edifying texts (i.e. prayers, mostly dedicated to the Virgin Mary), Schacktavelslek, Siælinna thrøst (excerpts) |
Catalogues and Research Literature | |
---|---|
Catalogue | |
Modern Research Literature | Klemming (1887-1889), Bampi (2007), Bampi (2014) |
Pattern of embedded stories in this manuscript | |
---|---|
|