Latin Version S Manuscripts: Difference between revisions
(Created page with "{{Secondary Version}}") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Secondary Version}} | {{Secondary Version | ||
|Has Description=Jean Gobi the Younger's collection of ''exempla'' titled ''Scala Coeli'' was composed circa 1323–30, when Gobi was in residence at the monastery of Saint-Maximin (see the page for [[S (Scala Coeli)|Version S]] for more general information). The transmission of the narrative includes both manuscripts and incunables in Latin (as well as redactions in other languages), which may be grouped into three distinct groups, according to Cañizares Ferriz (2011): | |||
* '''Group I''' (most complete manuscripts, 1002–1068 exempla): most include the ''Seven Sages'', and mostly include the sages' names. | |||
* '''Group II''' (876–974 exempla): more than half contain ''The Seven Sages'', rarely contain the sages' names. | |||
* '''Group III''' (most abbreviated, 487–617 exempla): less than half contain the ''Seven Sages,'' and almost always omit the sages' names. | |||
Cañizares Ferriz worked primarily with Marie-Anne Polo de Beaulieu's 1991 edition when analysing these groups; as such, the texts not included in Polo de Beaulieu's edition - nine manuscripts in total - are not described by Cañizares Ferriz, and whether or not they contain the ''Seven Sages'' text is unknown. Those manuscripts are: | |||
* Gdansk, Bibl. Polskiej Akad. Nauk. Mar. F. 43 | |||
* Munich, Staatsbibl. 8365, 8947, and 8975 [extracts only] | |||
* Munster, Bibl. Paulina 184 | |||
* Olomouc, Kapitulni Knihovna 447, n.3 | |||
* Sevilla, Bibl. Colombina 5-6-27 | |||
* Warsaw, Bibl. Narodowa 52 | |||
* Wroclaw, Bibl. Univ. I, Q 292, [extracts only] | |||
* Wroclaw, Ossolineum 415 | |||
* Xanten, Dombibl. S. n. | |||
For more on the presence/absence of the Seven Sages in the Spanish translation of the ''Scala Coeli,'' see Cañizares Ferriz, and [[Hilka (1913)]]. | |||
}} |
Revision as of 09:21, 6 May 2025
Jean Gobi the Younger's collection of exempla titled Scala Coeli was composed circa 1323–30, when Gobi was in residence at the monastery of Saint-Maximin (see the page for Version S for more general information). The transmission of the narrative includes both manuscripts and incunables in Latin (as well as redactions in other languages), which may be grouped into three distinct groups, according to Cañizares Ferriz (2011):
- Group I (most complete manuscripts, 1002–1068 exempla): most include the Seven Sages, and mostly include the sages' names.
- Group II (876–974 exempla): more than half contain The Seven Sages, rarely contain the sages' names.
- Group III (most abbreviated, 487–617 exempla): less than half contain the Seven Sages, and almost always omit the sages' names.
Cañizares Ferriz worked primarily with Marie-Anne Polo de Beaulieu's 1991 edition when analysing these groups; as such, the texts not included in Polo de Beaulieu's edition - nine manuscripts in total - are not described by Cañizares Ferriz, and whether or not they contain the Seven Sages text is unknown. Those manuscripts are:
- Gdansk, Bibl. Polskiej Akad. Nauk. Mar. F. 43
- Munich, Staatsbibl. 8365, 8947, and 8975 [extracts only]
- Munster, Bibl. Paulina 184
- Olomouc, Kapitulni Knihovna 447, n.3
- Sevilla, Bibl. Colombina 5-6-27
- Warsaw, Bibl. Narodowa 52
- Wroclaw, Bibl. Univ. I, Q 292, [extracts only]
- Wroclaw, Ossolineum 415
- Xanten, Dombibl. S. n.
General Information | |
---|---|
Language within Version | |
Narrative / Scholarly Group | |
Parent Versions | Latin Version S |
Child Versions | Latin Version S (Not in Scala Coeli), Latin Version S Group I, Latin Version S Group II, Latin Version S Group III |
Author | |
Title | |
Siglum of the version of the Seven Sages | |
Version Number | |
Branch of the tradition |
Language & Composition | |
---|---|
Original language of version | |
Translated into (languages) | |
Place of composition | |
Date of composition | |
Source for date of composition |
Literature & Editions | |
---|---|
Modern research literature | |
Modern Editions |
Recorded branch of this secondary version |
---|
Connected prints |
---|
No connected prints |
Adaptations | |
---|---|
Adapted from (version) | |
Adapted into (version) | |
Source for composition and adaptation information |
Languages in Use | |
---|---|
Language of text | |
Regional or specific language of version |
Notes | |
---|---|
Note | |
Notes on motifs | |
Notes on the frame |
Pattern of embedded stories in this version |
---|
|
Connected manuscripts |
---|
|