Paris Bibliothèque nationale de France, Turc 390: Difference between revisions
From The Seven Sages of Rome
Created page with "{{Manuscript |Has Reference Number=40Vezir29 |Has Location=Paris, Bibliothèque nationale de France |Has Siglum=Turc 390 |Has Page Range=1-152 |Has Standardised Title Of Narrative=Arbaʿin soubh ou mesa |Has Incipit Or Textual Title=كتاب سندباد قرق وزير حكايتى |Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=Forty Viziers: Ḥikāyet-i Ḳırḳ Vezīr |Has Language Group Within Version=Turkish Forty Viziers |Has Narrative Or Scholarly Group Within Ve..." |
No edit summary |
||
| Line 4: | Line 4: | ||
|Has Siglum=Turc 390 | |Has Siglum=Turc 390 | ||
|Has Page Range=1-152 | |Has Page Range=1-152 | ||
|Has Standardised Title Of Narrative= | |Has Standardised Title Of Narrative=Ḥikāyet-i Erba‘īn Ṣubḥ u Mesā | ||
|Has Incipit Or Textual Title=كتاب سندباد قرق وزير حكايتى | |Has Incipit Or Textual Title=كتاب سندباد قرق وزير حكايتى | ||
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=Forty Viziers: Ḥikāyet-i Ḳırḳ Vezīr | |Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=Forty Viziers: Ḥikāyet-i Ḳırḳ Vezīr | ||
Latest revision as of 15:03, 8 August 2025
| Manuscript Identification | |
|---|---|
| Reference Number | 40Vezir29 |
| Location | Paris, Bibliothèque nationale de France |
| Siglum/Shelfmark | Turc 390 |
| Page/Folio range | 1-152 |
| Textual Content and Tradition | |
|---|---|
| Standardised title of narrative | Ḥikāyet-i Erba‘īn Ṣubḥ u Mesā |
| Incipit or textual title | كتاب سندباد قرق وزير حكايتى |
| Version (siglum) | Forty Viziers: Ḥikāyet-i Ḳırḳ Vezīr |
| └ Language Group within Version | Turkish Forty Viziers |
| └ Narrative/Scholarly Group within Version | Ahmed-i Mısrî: Forty Viziers |
| └ Further scholarly subgroup (1) | |
| └ Further scholarly subgroup (2) | |
| Translated/adapted from (Version/Text) | |
| Source for information on textual relationship to broader tradition | |
| Languages | |
|---|---|
| Language of text | Turkish |
| Regional or specific Language of text | Ottoman Turkish |
| Source for regional or specific Language of text | |
| Digitisation and Editions | |
|---|---|
| Digitisation | |
| Modern Editions | |
| Authorship and Production | |
|---|---|
| Scribe | |
| Author | Ahmed-i Mısrî |
| Place of Manuscript Production | |
| Date of Manuscript Production | 1523/09/03 (929AH) |
| Source of Date of Manuscript Production | BNF: https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc92917s?collect |
| Physical Description | |
|---|---|
| Material | |
| Total pages/folios in Manuscript | 156 |
| Height | 220 |
| Width | 155 |
| Script style/form | Turkish |
| Prose or verse | Prose |
| Illustrations | No |
| Contents and Additional Texts | |
|---|---|
| Other texts in the Manuscript | |
| Catalogues and Research Literature | |
|---|---|
| Catalogue | BNF: https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc92917s?collect |
| Modern Research Literature | Duda (1930), Kızıltan (1991) |
| Pattern of embedded stories in this manuscript | ||||
|---|---|---|---|---|
| ||||