Heidelberg Universitätsbibliothek Cod. Pal. germ. 101: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
 
Line 33: Line 33:
|Has Digitisation=https://digi.ub.uni-heidelberg.de/cpg101
|Has Digitisation=https://digi.ub.uni-heidelberg.de/cpg101
|Has Modern Research Literature=Gerdes (1981); Gerdes (1992); Gerdes (2004); Zimmermann (2003); Hommers (1968)
|Has Modern Research Literature=Gerdes (1981); Gerdes (1992); Gerdes (2004); Zimmermann (2003); Hommers (1968)
|Has Note=There are woodcuts as decoration for the print text, which follows the ''Gesta Romanorum'', but no illustrations for the manuscript.
|Has Note=There are woodcuts as decoration for the print text, which follows the ''Gesta Romanorum'', but no illustrations for the manuscript. However, blank spaces suggest that initials were intended, or, on fol. 29v, a slightly bigger space might have even been left blank for a more elaborate initial (illustration). There are also the names of the masters in the margins to mark the beginning of their story (see for example fol. 31v and 32v).
 
- number of lines: 36-38
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory

Latest revision as of 12:07, 29 August 2025

Manuscript Identification
Reference Number Ger33
Location Heidelberg Universitätsbibliothek
Siglum/Shelfmark Universitätsbibliothek Heidelberg, Cod. Pal. germ. 101
Page/Folio range 29v-39r
Textual Content and Tradition
Standardised title of narrative Aventewr von Diocleciano
Incipit or textual title
Version (siglum) Aventewr von Diocleciano
Language Group within Version
Narrative/Scholarly Group within Version
Further scholarly subgroup (1)
Further scholarly subgroup (2)
Translated/adapted from (Version/Text)
Source for information on textual relationship to broader tradition Gerdes (1992)Gerdes (2004)Zimmermann (2003)
Languages
Language of text German (High and Low German)
Regional or specific Language of text BairischOstschwäbischSchwäbisch
Source for regional or specific Language of text Zimmerman (2003)
Digitisation and Editions
Digitisation https://digi.ub.uni-heidelberg.de/cpg101
Modern Editions
Note

There are woodcuts as decoration for the print text, which follows the Gesta Romanorum, but no illustrations for the manuscript. However, blank spaces suggest that initials were intended, or, on fol. 29v, a slightly bigger space might have even been left blank for a more elaborate initial (illustration). There are also the names of the masters in the margins to mark the beginning of their story (see for example fol. 31v and 32v).

- number of lines: 36-38

Authorship and Production
Scribe
Author
Place of Manuscript Production Burgau, Germany
Date of Manuscript Production 1470
Source of Date of Manuscript Production Zimmermann (2003)Handschriftencensus 4885: https://www.handschriftencensus.de/4885
Physical Description
Material Paper
Total pages/folios in Manuscript 109 (147, including the print bound together with the manuscript)
Height 284
Width 208
Script style/form
Prose or verse Prose
Illustrations No
Contents and Additional Texts
Other texts in the Manuscript
  • 1r-74v: 'Gesta Romanorum' (Redaction B) (H2), including:
    • 29v-39r: Aventewr von Diocleciano
    • 58v-61r: 'Gydo und Thyrus'
  • 75r-109r: Niklas von Wyle: translation of Aeneas Silvius, 'De duobus amantibus'


Prints:

  • 110r-137r: Lucianus Samosatensis, 'Asinus Aureus', translated by Niklas von Wyle (Augsburg, Ludwig Hohenwang, 1477)
  • 138r-147r: Giovanni Boccaccio, Decameron IV.1, translated by Niklas von Wyle (Ulm: Johann Zainer, 1476)
Catalogues and Research Literature
Catalogue
Modern Research Literature Gerdes (1981)Gerdes (1992)Gerdes (2004)Zimmermann (2003)Hommers (1968)
Pattern of embedded stories in this manuscript