Hystorij von Diocleciano: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
Tag: Manual revert
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Version
{{Version
|Has Description=The 'Hystorij' text, according to Gerdes, contains five inset tales that are not found in the Historia tradition; from the seventh story on, the text closely follows the German Historia Redaction G.
|Has Description=The German text titled the ''Hystorij von Diocleciano'' survives in only one manuscript, written c. 1470. Like the other anomalous late medieval German version, the ''[[Aventewr von Diocleciano]],'' the source for the ''Hystorij'' was a text from the (German) Historia tradition, demonstrated by some of the surviving embedded tales (stories 7-14). Specifically, the ''Hystorij's'' final stories bear marked resemblance to German prose version H [[redaction G]]. (Gerdes 1992). However, the ''Hystorij'' also contains five inset tales that are not found anywhere else in the ''Seven Sages'' tradition, and one fewer than usual. The new stories told by the sages ([[Aristoteles]], [[Samson]], and [[Holofernes]]) draw on classical narratives, and are designed to illustrate the timelessness of women's perfidy. The Empress's new stories ([[Regina]] and [[Vadium]]) draw on folk- and fairy-tale structures, and are focused on women who are falsely accused of infidelity - though in his introduction to his 1999 edition, Steinmetz notes that they inadvertently relate a (gender-swapped) version of the frame, with an innocent victim - the prince - falsely implicated (Steinmetz 1999).
|Has Language Within Version=German (High and Low German)
|Has Title=Die Hystorij von Diocleciano
|Has Siglum=Hystorij von Diocleciano
|Has Branch Of Tradition=East
|Is Adapted From=H (Historia Septem Sapientum)
|Has Original Language Of Version=German (High and Low German)
|Has Date Of Text Composition=1470
|Has Source For Date Of Text Composition=Steinmetz (1999)
|Has Text Language=German (High and Low German)
|Has Manuscript Language=Bairisch-Österreichisch
|Has Modern Research Literature=Steinmetz (1999); Gerdes (1992); Hommers (1968)
|Has Modern Edition=Steinmetz, Die Hystorij von Diocleciano (1999)
}}
}}

Revision as of 12:14, 12 February 2025

The German text titled the Hystorij von Diocleciano survives in only one manuscript, written c. 1470. Like the other anomalous late medieval German version, the Aventewr von Diocleciano, the source for the Hystorij was a text from the (German) Historia tradition, demonstrated by some of the surviving embedded tales (stories 7-14). Specifically, the Hystorij's final stories bear marked resemblance to German prose version H redaction G. (Gerdes 1992). However, the Hystorij also contains five inset tales that are not found anywhere else in the Seven Sages tradition, and one fewer than usual. The new stories told by the sages (Aristoteles, Samson, and Holofernes) draw on classical narratives, and are designed to illustrate the timelessness of women's perfidy. The Empress's new stories (Regina and Vadium) draw on folk- and fairy-tale structures, and are focused on women who are falsely accused of infidelity - though in his introduction to his 1999 edition, Steinmetz notes that they inadvertently relate a (gender-swapped) version of the frame, with an innocent victim - the prince - falsely implicated (Steinmetz 1999).

Identification & General Information

Tradition & Lineage

Branch of the tradition
Adapted from (version)


Recorded Secondary Versions

Connected Manuscripts

 Has LanguageHas LocationHas Date Range Of Production

Language & Composition



Date of Composition
1470


Source for date of composition

Modern Scholarship & Editions


Pattern of Embedded Stories in This Version