Hystorij von Diocleciano

From The Seven Sages of Rome
Revision as of 17:25, 4 March 2025 by Noeth (talk | contribs) (Text replacement - "Has Manuscript Language=" to "Has Regional Language=")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

The German text titled the Hystorij von Diocleciano survives in only one manuscript, written c. 1470. Like the other anomalous late medieval German version, the Aventewr von Diocleciano, the source for the Hystorij was a text from the (German) Historia tradition, demonstrated by some of the surviving embedded tales (stories 7-14). Specifically, the Hystorij's final stories bear marked resemblance to German prose version H redaction G. (Gerdes 1992). However, the Hystorij also contains five inset tales that are not found anywhere else in the Seven Sages tradition, and one fewer than usual. The new stories told by the sages (Aristoteles, Samson, and Holofernes) draw on classical narratives, and are designed to illustrate the timelessness of women's perfidy. The Empress's new stories (Regina and Vadium) draw on folk- and fairy-tale structures, and are focused on women who are falsely accused of infidelity - though in his introduction to his 1999 edition, Steinmetz notes that they inadvertently relate a (gender-swapped) version of the frame, with an innocent victim (analoguous to the prince) falsely implicated (Steinmetz 1999). It is also worth noting that in the process of adaptating the Historia text, the author of the Hystorij not only added and changed the stories, but also abbreviated the existing tales, and dramatically reduced the moralisations following each tale.

Identification and general Information
Reference Number
Siglum of the version of the Seven Sages Hystorij von Diocleciano
Version Number
Title Die Hystorij von Diocleciano
Author
Tradition and Lineage
Branch of the tradition East
Adapted from (version) H (Historia Septem Sapientum)
Adapted into (version)
Source for composition and adaptation information
Recorded secondary versions
Connected manuscripts
Language and Composition
Original language of version German (High and Low German)
Language of text German (High and Low German)
Regional or specific language of version Bairisch-Österreichisch
Translated into (languages)
Place of composition
Date of composition 1470
Islamic date of composition
Hebrew date of composition
Source for date of composition Steinmetz (1999)
Modern Scholarship and Editions
Modern research literature Steinmetz (1999)Gerdes (1992)Hommers (1968)
Modern Editions Steinmetz, Die Hystorij von Diocleciano (1999)
Notes and Commentary
Note
Notes on motifs
Notes on the frame
Pattern of embedded stories in this version

Connected prints

No connected prints