Bakhtiarnama abridgement
Unlike the Sindbadnama and other comparable 'migrating texts' such as the Kalila wa Dimna, the Bakhtiarnama did not have much success travelling westwards beyond the Ottoman Empire (sustained European interest only really took off in the 19th century). However, it had considerably more success in its eastern diffusion than its counterparts, becoming popular in the Chagatai Turkish world, particularly in Xinjiang, and even became a popular text at Malay courts.
Identification & General Information
Tradition & Lineage
Recorded Secondary Versions
Language & Composition
Modern Scholarship & Editions
Notes & Commentary
Bibliothèque nationale de France, Paris, Supplément persan 913 (richly illustrated Safavid manuscript, the earliest with the Sindbadnama abridgement).
Bodleian Library, Oxford, MS Ouseley 394 (17th-century Indian copy of the long recension).
Ketābkhāneh-e Majlis-e Shūrā, Tehran, MS 799. ( A Persian copy containing the elaborated text, c. 17th century).
John Rylands Library, Manchester, Pers. MS 45.