Trier Stadtbibliothek Hs. 1935/1432 4°: Difference between revisions
From Seven Sages of Rome
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
|Has Further Primary Scholarly Subgroup=Redaction B | |Has Further Primary Scholarly Subgroup=Redaction B | ||
|Has Further Secondary Scholarly Subgroup=Text T | |Has Further Secondary Scholarly Subgroup=Text T | ||
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Gerdes | |Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Gerdes (1992); Gerdes (2004) | ||
|Has Scribe=Johan von Paderborn | |Has Scribe=Johan von Paderborn | ||
|Has Place Of Production=Klausen, Germany | |Has Place Of Production=Klausen, Germany | ||
Line 17: | Line 17: | ||
|Has Material=Paper | |Has Material=Paper | ||
|Has Language Of Manuscript=German (High and Low German) | |Has Language Of Manuscript=German (High and Low German) | ||
|Has Language= | |Has Language=Moselfränkisch | ||
|Has Source For Language=Bushey (1996) | |Has Source For Language=Bushey (1996) | ||
|Is Prose Or Verse=Prose | |Is Prose Or Verse=Prose |
Revision as of 13:58, 7 February 2024
Manuscript | |||
---|---|---|---|
Reference Number | Ger12 | ||
Location | Trier, Stadtbliothek Weberbach | ||
Siglum/Shelfmark | Trier, Stadtbibl. Weberbach, Hs. 1935/1432 4° | ||
Page/Folio range | ff. 51ra-vb, 48ra-vb, 61ra-80va | ||
Standardised title of narrative | |||
Incipit or textual title | |||
Version (siglum) | H (Historia Septem Sapientum) | ||
└ Language Group within Version | German Version H | ||
└ Narrative/Scholarly Group within Version | Prose Version H | ||
└ Further scholarly subgroup (1) | Redaction B | ||
└ Further scholarly subgroup (2) | Text T | ||
Translated/adapted from (Version/Text) | |||
Source for information on textual relationship to broader tradition | Gerdes (1992), Gerdes (2004) | ||
Scribe | Johan von Paderborn | ||
Author | |||
Place of Manuscript Production | Klausen, Germany | ||
Date of Manuscript Production | |||
Source of date Manuscript Production | Handschriftencensus 4086: https://handschriftencensus.de/4086, Bushey (1996) | ||
Material | Paper | ||
Language of Manuscript | German (High and Low German) | ||
Regional or specific Language of Manuscript | Moselfränkisch | ||
Source for regional or specific Language of Manuscript | Bushey (1996) | ||
Prose or Verse | Prose | ||
Other texts in the Manuscript | The codex is divided into four parts. Parts 1, 2, and 3 contain instructional literature and religious texts in German and Latin, including 'Sibyllen Buch', Augustine's 'De quantitate animae', Marquard von Lindau's 'Auszug der Kinder Israel' and 'Dekalogerklärung', and Dirk van Delft's 'Tafel van den kersten ghelove'.
Part 4 begins with 'Lucidarius' (ff. 20vb-51ra, 60ra-60vb), followed by 'Gesta Romanorum' (ff. 51ra-101ra), including the Sieben weise Meister (ff. 51ra-vb, 48ra-vb, 61ra-80va). Part 4 continues with religious texts, prayers, and meditations in Low German, High German, and Latin, including apocalyptic texts, and concludes with Otto von Diemeringen's redaction of John Mandeville's Travels ('Reisebeschreibung'), ff. 122ra-199ra. | ||
Total pages/folios in Manuscript | 230 | ||
Height | 280 | ||
Width | 205 | ||
Illustrations | No | ||
Digitisation | |||
Modern Editions | |||
Catalogue | |||
Modern Research Literature | Bushey (1996), Nemes (2011), Roth (2003), Schmitz (1904) | ||
General Notes (Internal) |
Note: ff. 48 and 60 were reversed, hence the narrative's foliation.