M ('Male Marastre'): Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Version
{{Version
|Has Title=Histoire de la Male Marastre
|Has Title=Ystoire de la Male Marastre
|Has Siglum=M
|Has Siglum=M
|Has Branch Of Tradition=West
|Has Branch Of Tradition=West
|Is Adapted From=A (Seven Sages)
|Is Adapted From=A (Seven Sages)
|Has Source For Composition And Adaption Information=Runte (1974)
|Has Original Language Of Version=Old French
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory

Revision as of 11:37, 29 March 2024

Identification and general Information
Reference Number
Siglum of the version of the Seven Sages M
Version Number
Title Ystoire de la Male Marastre
Author
Tradition and Lineage
Branch of the tradition West
Adapted from (version) A (Seven Sages)
Adapted into (version)
Source for composition and adaptation information Runte (1974)
Recorded secondary versions
Connected manuscripts
Language and Composition
Original language of version Old French
Language of text
Regional or specific language of version
Translated into (languages)
Place of composition
Date of composition
Islamic date of composition
Hebrew date of composition
Source for date of composition
Modern Scholarship and Editions
Modern research literature
Modern Editions
Notes and Commentary
Note
Notes on motifs
Notes on the frame
Pattern of embedded stories in this version

Connected prints

No connected prints








Version M is anomalous in a number of ways. The stories titled Filius, Nutrix, Antenor, Spurius, Cardamum, and Assassinus are unique to Version M. Additionally, in this version, the Prince is named Phiseus, and the son of the sage Cato, named Marcus, plays an important role.

The continuations or or sequels to the Seven Sages texts are closely related with Version M.