Cambridge University Library MS Gg.1.1: Difference between revisions

From Seven Sages of Rome
(Created page with "{{Manuscript |Has Reference Number=Fr10 |Has Location=Cambridge University Library |Has Siglum=Gg.1.1 |Has Standardised Title Of Narrative=Sept Sages de Rome |Has Siglum Of Th...")
 
No edit summary
Line 3: Line 3:
|Has Location=Cambridge University Library
|Has Location=Cambridge University Library
|Has Siglum=Gg.1.1
|Has Siglum=Gg.1.1
|Has Page Range=440ra-464v
|Has Standardised Title Of Narrative=Sept Sages de Rome
|Has Standardised Title Of Narrative=Sept Sages de Rome
|Has Incipit Or Textual Title='Le livre qe est appelee le Set Sages en romaunce', AIl ot jadis un emperere a Rome qui ot nom Diocleciens
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A (Seven Sages)
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A (Seven Sages)
|Has Language Group Within Version=French Version A
|Has Language Group Within Version=French Version A
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Group U
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Group U
|Has Further Secondary Scholarly Subgroup=Text C1
|Has Further Secondary Scholarly Subgroup=Text C1
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Runte, Wikeley, Farrell (1984); Runte, Society of the Seven Sages Portal (2014)
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Runte, Society of the Seven Sages Portal (2014); Runte, Wikeley, Farrell (1984)
|Has Place Of Production=England
|Has Place Of Production=England
|Has Start Date Of Production=1307
|Has Start Date Of Production=1307
|Has End Date Of Production=1400
|Has End Date Of Production=1400
|Has Source For Date Of Production=Dean and Boulton (1999); JONAS: http://jonas.irht.cnrs.fr/manuscrit/13430; ARLIMA: Les sept sages
|Has Source For Date Of Production=ARLIMA: Les sept sages; Dean and Boulton (1999); JONAS: http://jonas.irht.cnrs.fr/manuscrit/13430
|Has Material=Parchment
|Has Material=Parchment
|Has Language Of Manuscript=Mixed: Latin; French; English
|Has Language Of Manuscript=Mixed: Latin; French; English
Line 24: Line 26:
16v-21: De baptismo (Latin), De utilitate visionis Corporis Christi (Latin), Utilitates missae (Latin)
16v-21: De baptismo (Latin), De utilitate visionis Corporis Christi (Latin), Utilitates missae (Latin)


21v-111r: Pierre de Peckham, Lumiere as lais en romance
21v-111r: Pierre de Peckham, Lumiere as lais en romance


Line 51: Line 52:
294va: William of Waddington, La manuel de pecchez
294va: William of Waddington, La manuel de pecchez
 
 
328v-345v: Pierre de Langtoft, Chronique
328v-345v: Pierre de Langtoft, Chronique (in French, with a conclusion in English)
 
345v: The joys of paradise (Latin)
 
346r - 389v: Gossuin de Metz, Image du Monde
 
390va - 392va: Bonté des femmes
 
392v - 392v: Paraphrase du Credo, Pater noster, Ave Maria
 
393r - 393v: Pronostics selon le jour de Noël
 
399v - 402v: Légende de la Croix
 
404v - 406v: Miracle de Notre Dame
 
407r - 439v: Commentaire sur l'Apocalypse
 
440r - 464r: Sept sages de Rome, version A
 
464v - 466v: Physionomie
 
466v - 469r: Mois de naissance
 
469r - 470r: Traité de confession
 
474r - 476v: Melior et Ydoine
 
476v: Le livre de Hending ou Les proverbis de Hending, proverbs in English verse
 
479v - 484v: Evangile de l'Enfance
 
484v - 489r: Brut, version en prose
 
489r - 490v: Plainte sur la mort d'Edouard I; strophe en français sur la mauvaise administration d'Édouard II
 
490ra: 'Qualiter caput hominis situatur' or 'Descripcioun del teste de home' (Latin) 
 
491r-494v: 'Auctoritates' or 'Les auctoritez de Job e des autres docturs', (Latin extracts) 
 
495r - 627r: Livre de Sidrac
 
627r - 628r: Blâme des femmes
 
628r - 629r: Formule de confession


345v: Poème en anglais servant de conclusion à la chronique précédente
629: Liste de folies
Incipit:
Explicit: … hurled out of herre
fro coylthe ne cotte.
(f. 345v) Quelques lignes latin sur les joies de Paradis
Incipit:
Explicit:
(f. 347ra-389vb) [Gossuin de Metz], Le ymage du mounde, incomplet de la fin
Incipit: Ki veot entendre a ceste livre
e savoir coment il deit vivre…
Explicit: … ac ici devaunt vous escrit est
coment li firmament fet est
[la fin manque]
(f. 347ra-389vb) [Gossuin de Metz], Le ymage du mounde, incomplet de la fin
Incipit: Ki veot entendre a ceste livre
e savoir coment il deit vivre…
Explicit: … ac ici devaunt vous escrit est
coment li firmament fet est
[la fin manque]
(f. 390v) Du bounté des femmez
Incipit: Cil fableürs trop me grevent
de rimer, që ils ne sevent…
Explicit: … veingne a moy qant seray a layser
et jeo ly dirray a plaiser.
(f. 392v) Credo in Deum, en romance
Incipit:
Explicit:
(f. 392v) Pater noster, en fraunceis
Incipit:
Explicit:
(f. 392v) Ave Maria, en fraunceis
Incipit:
Explicit:
(f. 393r) Pronostics en français basés sur le jour de la semaine où survient la fête de Noël
Incipit: Ici comence la reison
del tens del ané e de la seisoun…
Explicit:
(f. 393v) Quando puer nascitur, court poème en latin
Incipit:
Explicit:
(f. 393va) Quando puer nascitur, court poème en latin
Incipit:
Explicit:
(f. 393vb) De etate hominis, en latin
Incipit:
Explicit:
(f. 393vb) De sanguinis minucione, en latin
Incipit:
Explicit:
(f. 394ra) De recepcione medicinarum, en latin
Incipit:
Explicit:
(f. 394v) De tonitruo experimenta [= pronostics], en latin
Incipit:
Explicit:
(f. 394v-397v) Sentencie Danielis ou Soungarii de Daniel le prophete [= règles d'interprétation des rêves], en latin
Incipit:
Explicit:
(f. 397v) De sacramentis Ecclesie, en latin
Incipit: Quot sunt sacrementa Ecclesie? septem: que patent per hos versus…
Explicit:
(f. 399v) La romance del Seinte Croyz e de Adam nostre primere piere, en français
Incipit: Qui vodra saver e oyer de la verrai croiz…
Explicit:
(f. 402vb) Court extrait en latin intitulé Invenit Jeronimus in annalibus Judeorum de XV diebus ante diem Judicii
Incipit:
Explicit:
(f. 403r-404v) Compendium historiarum Biblie, en latin
Incipit: Vos qui concupiscitis statum vestrum scire
hec sigina tractabitis que dant invenire…
Explicit: … de relicta repetit erit maledictus.
(f. 404vb-406vb) Miraculum sancte Marie Virginis ou Une bele miracle de Nostre Dame
Incipit: Entre les oueraines de charité
ke ad fet la reyne par sa pité…
Explicit: … Benoit soit la mere Nostre Seignur
par qe est achevé cele iceste labour. Amen.
(f. 407r-439v) Livre de la Pochalipse, en fraunceis, od les exposicions ou La Pocalipse en romance, traduction française de l'Apocalypse, avec 55 enluminures
Incipit: [Prologue]
[Texte]
E Johan nostre frere est parcener en tribulacioun e en regne, en pacience en Jhesu Christ fu en un ysle qe est apelee Pathmos par la parole Dieu e testemonie Jhesu Crist. E fu en espirit per une dymaine…
Explicit: … e nous doint issi en li vivre e morir qe nous puissiun oue li en sa glorie en cors e en alme saunz fin regner. Amen.
(f. 440ra) Le livre qe est appelee le Set Sages en romaunce, version française A
Incipit: A Rome out une empereour qi out a noun Dioclicien…
Explicit:
(f. 464v) De phisenemie, en prose française
Incipit: Ove ceste phisenemie voudra juger ne mette ja sa entente en un soul significacion…
Explicit:
(f. 466v-469r) La nature de home par sa naissaunce, série de pronostics en français
Incipit:
Explicit:
(f. 469r) XVII pointz qe deivent estre en confession, en français
Incipit:
Explicit:
(f. 470r) Inquisiciones generales in confessionibus, en latin
Incipit:
Explicit:
(f. 470v) Expositio orationis Dominice, en latin
Incipit:
Explicit:
(f. 472v) De origine et pena Pilati, en latin
Incipit: Rex fuit quidam qui puellam nomine Pilam filiam eiusdam molendinarii nomine Atus…
Explicit:
(f. 474r-476v) Quel vaut mieuz a amer gentil clerc ou chivaler [= Melior et Ydoine]
Incipit: Ici troverez quel vaut mieuz a amer gentil clerc ou chivaler.
Ky aventures veut oïr e ver,
il ne puet touz jours demorer…
Explicit: … Mieuz est li clers a amer
qe li orgoillouse chivaler.
Ici finist quel vaut mieuz a a amer gentille clerc ou chivaler.
(f. 476v) Le livre de Hending ou Les proverbis de Hending, recueil de proverbes en vers anglais, où chaque proverbe est illustré par une strophe de six vers
Incipit: Wel is him þatwel ende mai…
Explicit:
(f. 479v-484v) Les enfantesces Nostre Seignur quant il esteit en tere od sa mere, version anglo-normande I de l'Evangile de l'enfance
Incipit: Ore vous dirrai de une enfaunt
quant en tere fut conversaunt…
Explicit:
(f. 484v-489r) Le Brute d'Engletere abregé, en prose française, jusqu'à la mort d'Édouard Ier, dont les louanges sont faites en vers
Incipit: Escotez, beau seignurs, vous qe volez oïr des reis e jeo vous cunterai coment Engletere primez comença…
Explicit:
(f. 489) Strophe en français sur la mauvaise administration d'Édouard II
Incipit:
Explicit:
(f. 489) Strophe en anglais sur la mauvaise administration d'Édouard II
Incipit:
Explicit:
(f. 489vb) Sur les « feoda » militaires d'Angleterre et les « cantreda » d'Irlande
Incipit:
Explicit:
(f. 490ra) Qualiter caput hominis situatur ou Descripcioun del teste de home, en latin
Incipit: Qualiter caput hominis situatur.
De ista materia tractat Thomas in prima parte Summe…
Explicit:
(f. 491r-494v) Auctoritates ou Les auctoritez de Job e des autres docturs, extraits en latin tirés notamment de saint Augustin, saint Bernard et saint Grégoire le Grand
Incipit:
Explicit:
(f. 495) Livre de Sydrac le philosophe q'est apelé le livre de la fontaigne de toutes sciences, précédé d'une longue table des chapitres
Incipit: Cest livre de Sydrac le philosophe q'est apelé le livre de la fontaine de toutes sciences.
La purveaunce de Dieu le piere tut puissant ad esté du commencement du mounde e est e serra sanz fin de gouverner…
Au tens le roi Boctus al Levant roi de une graunt province que est entre Jude e Perse…
Explicit:
(f. 627ra-628ra) Les propretés des femmes en romaunz [= Le blasme des fames]
Incipit: Ici commencent les propretés des femmes en romaunz.
Oïez, seignurs, e escutez
e a ma parole entendez…
Explicit:
(f. 628ra) Poème latin
Texte complet: Qui capit uxorem capit absque quiete laborem,
longum languorem, lacrimas, cum lite dolorem,
pondus valde grave, verbosum vas sine clave,
quod nulli claudit sed detegit omne quod audit.
Uxorem duxi quod semper postea luxi.
(f. 628ra-629ra) Confessio ou Coment home se seit confesser, en français
Incipit: Confessio.
Jeo me rend coupable a nostre seigneur Jhesu Crist e al Seint Espirit, treis persons e un Dieu en Trinité…
Explicit: … e a vous mon pere espiritel me rend coupable, e de ceo demande venie ou pardoun.
(f. 629ra) Formule latine de l'absolution
Incipit:
Explicit:
(f. 629ra) Oratio de Sancta Maria, en latin
Incipit:
Explicit:
(f. 629rb) Les XXXII folies, en français
Incipit: Ke nul bien ne set e nul ne veut aprendre…
Explicit:
(f. 629va-633vb) Miracula beate Marie, recueil de 23 miracles de la Vierge, incomplet de la fin
|Has Illustrations=No
|Has Illustrations=No
}}
}}

Revision as of 16:27, 1 May 2024

Manuscript
Reference Number Fr10
Location Cambridge University Library
Siglum/Shelfmark Gg.1.1
Page/Folio range 440ra-464v
Standardised title of narrative Sept Sages de Rome
Incipit or textual title 'Le livre qe est appelee le Set Sages en romaunce', AIl ot jadis un emperere a Rome qui ot nom Diocleciens
Version (siglum) A (Seven Sages)
Language Group within Version French Version A
Narrative/Scholarly Group within Version Group U
Further scholarly subgroup (1)
Further scholarly subgroup (2) Text C1
Translated/adapted from (Version/Text)
Source for information on textual relationship to broader tradition Runte, Society of the Seven Sages Portal (2014)Runte, Wikeley, Farrell (1984)
Scribe
Author
Place of Manuscript Production England
Date of Manuscript Production 1307 - 1400
Source of date Manuscript Production ARLIMA: Les sept sagesDean and Boulton (1999)JONAS: http://jonas.irht.cnrs.fr/manuscrit/13430
Material Parchment
Language of Manuscript Mixed: Latin; French; English
Regional or specific Language of Manuscript
Source for regional or specific Language of Manuscript
Prose or Verse Prose
Other texts in the Manuscript 1r-6r: Table of contents

6v-7v: Urbane curteis

8r-16v: Rauf de Lenham, Art de kalendere

16v-21: De baptismo (Latin), De utilitate visionis Corporis Christi (Latin), Utilitates missae (Latin)

21v-111r: Pierre de Peckham, Lumiere as lais en romance

111r-113v: De les XV signes devaunt le jour de jugement

113vb-120r: Nicole Bozon, Romaunce de amour [La plainte d'amour]

120r-121v: Prophéties de Merlin

122r: The Passion of the Christ, in English

135ra-261r: Robert de Gretham, 'Miroir'

261rb: Septem psalmi penitencie, en vers français

264r: Romaunce del Ave Maria, en vers français

265ra: Maurice de Sully, De les cinc joies Nostre Dame, en vers français

265v-271v: Herman de Valenciennes, Del assumpcioun nostre dame seinte Marie, en vers français

272r: Le livre de les lamentacions nostre dame seinte Marie, en vers français

279va-294rb: Walter of Bibbesworth, 'Tretiz' (français)

294va: William of Waddington, La manuel de pecchez

328v-345v: Pierre de Langtoft, Chronique (in French, with a conclusion in English)

345v: The joys of paradise (Latin)

346r - 389v: Gossuin de Metz, Image du Monde

390va - 392va: Bonté des femmes

392v - 392v: Paraphrase du Credo, Pater noster, Ave Maria

393r - 393v: Pronostics selon le jour de Noël

399v - 402v: Légende de la Croix

404v - 406v: Miracle de Notre Dame

407r - 439v: Commentaire sur l'Apocalypse

440r - 464r: Sept sages de Rome, version A

464v - 466v: Physionomie

466v - 469r: Mois de naissance

469r - 470r: Traité de confession

474r - 476v: Melior et Ydoine

476v: Le livre de Hending ou Les proverbis de Hending, proverbs in English verse

479v - 484v: Evangile de l'Enfance

484v - 489r: Brut, version en prose

489r - 490v: Plainte sur la mort d'Edouard I; strophe en français sur la mauvaise administration d'Édouard II

490ra: 'Qualiter caput hominis situatur' or 'Descripcioun del teste de home' (Latin)

491r-494v: 'Auctoritates' or 'Les auctoritez de Job e des autres docturs', (Latin extracts)

495r - 627r: Livre de Sidrac

627r - 628r: Blâme des femmes

628r - 629r: Formule de confession

629: Liste de folies

Total pages/folios in Manuscript
Height
Width
Illustrations No
Digitisation
Modern Editions
Catalogue
Modern Research Literature
General Notes (Internal)