Mario Teluccini, Erasto in verse: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
m Text replacement - "Has Original Language Of Version" to "Has Language Of Version"
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Secondary Version
{{Secondary Version
|Has Description=Mario Teluccini's verse ''Erasto'' poem, composed in ''ottava rima,'' in nine cantos, was published in 1566 - just decades after the emergence of the first version of the ''[[Erasto (Es)|Erasto]]'' narrative in 1542. Wikeley observes that in addition to attempting to build on the ''Erasto''<nowiki/>'s popularity, Teluccini was also drawing on Ariosto's ''Orlando furioso'' for inspiration ([[Wikeley (1983)|Wikeley, 1983]], p. 11-12). The poem was not immensely successful, however.
|Has Description=Mario Teluccini's verse ''Erasto'' poem, composed in ''ottava rima,'' in nine cantos, was published in 1566. The text emerged just fourteen years after the emergence of the first version of the ''[[Erasto (Es)|Erasto]]'' narrative in 1542; in that brief time, however, more than ten editions of the narrative had already circulated. The bookseller and writer Teluccini - based variously in Rome and at the court of Ferrara - was clearly attempting to capitalise on the ''Erasto''<nowiki/>'s wild popularity with his poem; he was not immensely successful in this case, however, and the poem was not widely circulated ([[Wikeley (1983)]]).
 
Wikeley observes that Teluccini was also drawing on Ariosto's ''Orlando furioso'' for inspiration, especially in terms of tone and emotional expression ([[Wikeley (1983)|Wikeley, 1983]], p. 11-12); however, the text is a 'clone' of the ''Erasto'' model, simply in 'courtly clothing', with only a few very minor deviations (p. 34). The elevation of the register and the move from prose to verse may reflect the tastes of Telucinni's presumed audience: he dedicated the text to Nicoló Bernardino Sanseverino, prince of Bisigniano and duke of San Marco.
|Has Parent Version=Italian Erasto
|Has Parent Version=Italian Erasto
|Has Author=Mario Teluccini
|Has Author=Mario Teluccini
|Has Title=Erasto
|Has Title=Erasto
|Has Branch Of Tradition=Seven Sages of Rome
|Has Branch Of Tradition=Seven Sages of Rome
|Is Adapted From=Erasto (Es)
|Has Language Of Version=Italian
|Has Language Of Version=Italian
|Has Place Of Text Composition=Pesaro, Italy
|Has Place Of Text Composition=Pesaro, Italy
|Has Date Of Text Composition=1566
|Has Date Of Text Composition=1566
|Is Date Uncertain=No
|Has Source For Date Of Text Composition=Lalomia (2019)
|Has Source For Date Of Text Composition=Lalomia (2019)
|Has Text Language=Italian
|Has Modern Research Literature=Wikeley (1983); Lalomia (2019); Cesari (1896); D'Agostino (2022)
|Has Modern Research Literature=Wikeley (1983); Lalomia (2019)
|Has Modern Edition=Teluccini, Erasto, ed. by Lalomia (2019)
|Has Modern Edition=Teluccini, Erasto, ed. by Lalomia (2019)
|Is Adapted From=Erasto (Es)
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 78: Line 80:
|Has Sequence Number=13
|Has Sequence Number=13
|Has Narrator=Leuco
|Has Narrator=Leuco
|Has Name Variation=Levio
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory

Latest revision as of 18:26, 9 March 2026

Mario Teluccini's verse Erasto poem, composed in ottava rima, in nine cantos, was published in 1566. The text emerged just fourteen years after the emergence of the first version of the Erasto narrative in 1542; in that brief time, however, more than ten editions of the narrative had already circulated. The bookseller and writer Teluccini - based variously in Rome and at the court of Ferrara - was clearly attempting to capitalise on the Erasto's wild popularity with his poem; he was not immensely successful in this case, however, and the poem was not widely circulated (Wikeley (1983)).

Wikeley observes that Teluccini was also drawing on Ariosto's Orlando furioso for inspiration, especially in terms of tone and emotional expression (Wikeley, 1983, p. 11-12); however, the text is a 'clone' of the Erasto model, simply in 'courtly clothing', with only a few very minor deviations (p. 34). The elevation of the register and the move from prose to verse may reflect the tastes of Telucinni's presumed audience: he dedicated the text to Nicoló Bernardino Sanseverino, prince of Bisigniano and duke of San Marco.

General Information


Parent Versions
Title
Branch of the tradition

Language & Composition

Language of version
Place of composition
Date of Composition
1566
Source for date of composition

Literature & Editions

Recorded Branch of This Secondary Version

Connected Prints

 Has LanguageHas LocationHas Sort Date Of Print