Paris Bibliothèque nationale de France, Arabe 3662: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
(Created page with "{{Manuscript |Has Reference Number=Arab3 |Has Location=Paris, Bibliothèque nationale de France |Has Siglum=Arabe 3662 (Ancienne cote: Arabe 1731) |Has Standardised Title Of Narrative=مائة ليلة وليلة |Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A101 (Hundred and One Nights) |Has Language Group Within Version=Arabic A101 |Has Date Of Production=1190/ 1776 |Has Source For Date Of Production=Marzolph and Chraïbi (2012); Lerner (2018); Fudge (2016) |Has Materi...")
 
No edit summary
Line 3: Line 3:
|Has Location=Paris, Bibliothèque nationale de France
|Has Location=Paris, Bibliothèque nationale de France
|Has Siglum=Arabe 3662 (Ancienne cote: Arabe 1731)
|Has Siglum=Arabe 3662 (Ancienne cote: Arabe 1731)
|Has Standardised Title Of Narrative=مائة ليلة وليلة
|Has Standardised Title Of Narrative=مائة ليلة وليلة (Hundred and One Nights)
|Has Incipit Or Textual Title=حديث ابن الملك والوزراء السبعة (The Story of the Prince and the Seven Viziers)
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A101 (Hundred and One Nights)
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A101 (Hundred and One Nights)
|Has Language Group Within Version=Arabic A101
|Has Language Group Within Version=Arabic A101
Line 10: Line 11:
|Has Material=Paper
|Has Material=Paper
|Has Language Of Manuscript=Arabic
|Has Language Of Manuscript=Arabic
|Has Language=Maghrebi
|Is Prose Or Verse=Prose
|Is Prose Or Verse=Prose
|Has Collation=Histoire de Ḥayât al-Nofoûs et d'Ardeschîr ; histoire de Hâroûn al-Raschîd et d'Ibn Manṣoûr ; histoire de Hind et de Bischr ; histoire d'Ons al-Wodjoûd ; histoire de Schams al-Nahâr et du prince Aḥmad ; histoire de la ville d'airain, etc ; Autre version des « Cent et une nuits »
|Has Collation=Histoire de Ḥayât al-Nofoûs et d'Ardeschîr ; histoire de Hâroûn al-Raschîd et d'Ibn Manṣoûr ; histoire de Hind et de Bischr ; histoire d'Ons al-Wodjoûd ; histoire de Schams al-Nahâr et du prince Aḥmad ; histoire de la ville d'airain, etc ; Autre version des « Cent et une nuits »

Revision as of 14:15, 16 October 2024

Manuscript Identification
Reference Number Arab3
Location Paris, Bibliothèque nationale de France
Siglum/Shelfmark Arabe 3662 (Ancienne cote: Arabe 1731)
Page/Folio range
Textual Content and Tradition
Standardised title of narrative مائة ليلة وليلة (Hundred and One Nights)
Incipit or textual title حديث ابن الملك والوزراء السبعة (The Story of the Prince and the Seven Viziers)
Version (siglum) A101 (Hundred and One Nights)
Language Group within Version Arabic A101
Narrative/Scholarly Group within Version
Further scholarly subgroup (1)
Further scholarly subgroup (2)
Translated/adapted from (Version/Text)
Source for information on textual relationship to broader tradition
Languages
Language of text Maghrebi
Regional or specific Language of text
Source for regional or specific Language of text
Digitisation and Editions
Digitisation https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b11002994h
Modern Editions Tarshuna, Miʾat layla wa-layla (1984)
Authorship and Production
Scribe
Author
Place of Manuscript Production
Date of Manuscript Production 1190/ 1776
Source of Date of Manuscript Production Marzolph and Chraïbi (2012)Lerner (2018)Fudge (2016)
Physical Description
Material Paper
Total pages/folios in Manuscript 253
Height 250
Width 180
Script style/form
Prose or verse
Illustrations No
Contents and Additional Texts
Other texts in the Manuscript Histoire de Ḥayât al-Nofoûs et d'Ardeschîr ; histoire de Hâroûn al-Raschîd et d'Ibn Manṣoûr ; histoire de Hind et de Bischr ; histoire d'Ons al-Wodjoûd ; histoire de Schams al-Nahâr et du prince Aḥmad ; histoire de la ville d'airain, etc ; Autre version des « Cent et une nuits »
Catalogues and Research Literature
Catalogue https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc315430
Modern Research Literature
Pattern of embedded stories in this manuscript