Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana Ebr. 100: Difference between revisions

From Seven Sages of Rome
No edit summary
 
(No difference)

Latest revision as of 15:58, 12 November 2024

Manuscript
Reference Number Heb16
Location Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana
Siglum/Shelfmark Vat. Ebr. 100
Page/Folio range 158r-189v
Standardised title of narrative משלי סנדבר (Mishle Sendebar)
Incipit or textual title
Version (siglum) Mishle Sendebar
Language Group within Version Hebrew Mishle Sendebar
Narrative/Scholarly Group within Version Hebrew Group A
Further scholarly subgroup (1)
Further scholarly subgroup (2) Text Vat.
Translated/adapted from (Version/Text)
Source for information on textual relationship to broader tradition Epstein (1967)
Scribe
Author
Place of Manuscript Production Byzantium
Date of Manuscript Production 1450 - 1500
Source of date Manuscript Production Epstein (1967)Richler (2008)
Material Paper
Language of Manuscript Hebrew
Regional or specific Language of Manuscript
Source for regional or specific Language of Manuscript
Prose or Verse Prose
Other texts in the Manuscript This codex is in two volumes. See Richler's catalogue p. 67 (below) for more details.

I.

Ff. 1v–156v:[ברית החדשה. השליחים] New Testament (Four Gospels). Matthew, divided into 54 chapters (ff. 1v–46v), Mark, divided into 16 chapters (ff. 47r–73v), Luke, divided into 25 chapters (ff. 74r–117v) and John divided into 21 chapters (ff. 117v–153r).

II.

Ff. 157v–158r: [מעשה אשמדאי] Ma5aseh Ashmedai. Midrash on the demon Asmodeus.

Ff. 158r–189v: משלי המלך סנדבר Tales of Sendebar.

Script style/form
Total pages/folios in Manuscript 189
Height 147
Width 102
Illustrations No
Digitisation
Modern Editions Epstein, Tales of Sendebar (1967)
Catalogue https://www.nli.org.il/en/manuscripts/NNL_ALEPH990001132580205171/NLIRichler, Hebrew Manuscripts in the Vatican Library: Catalogue (2008)
Modern Research Literature Epstein (1967)

Note

Epstein (p. 354) notes: 'Vat. is a remarkable MS. Even though it clearly belongs to Group A, it differs from other members of that group in the order of stories, and, like H.M. and Bud. (and Group B ), lacks the story Gibbosi. Its chief distinction is its overall embellishment and inflation of text. In the story Avis, the cuckold realizes his error in killing the bird. (In this respect, Vat. resembles Auchinleck, the oldest ME Seven Sages of Rome MS.) In the story Turtures, the surviving male dove is so sad that it dies, too. In the story Balneator, the bathkeeper's wife goes back to the palace with the prince and bears him children. In any case Vat. is, from a literary standpoint, the most interesting MS of Mishle Sendebar. Throughout, there is an expansion of dialogue; an (often successful) attempt at motivation, a heightening of color, and a surprising sophistication in exposition. Vat. deserves its own translation.'

Pattern of embedded stories in this manuscript

Short StorySequence NumberNarratorName Variations
Leo1
Avis2
Lavator3
Turtures4
Catula5
Simia6
Panes7
Zuchara8
Striga and Fons9
Canis10
Pallium11
Aper12
Balneator13
Gladius14
Absalom Rebellus15
Absalom Mortuus16
Nomina17
Iuvenis Femina18
Senex Caecus19
Vulpes20