Hebrew Group A
From The Seven Sages of Rome
Hebrew Group A forms the basis of most scholarship on Mishle Sendebar prior to Morris Epstein's 1967 study. The editions and translations by Cassel (1888) and Habermann (1946) rely on Group A texts, many of which are closely related to - or copies of - the 1516 Constantinople print, found in Divre ha-Yamim shel Moshe Rabbenu. Constantinople: R. Samuel Ibn Naamias, 1516.
General Information | |
---|---|
Language within Version | Hebrew |
Narrative / Scholarly Group | |
Parent Versions | Hebrew Mishle Sendebar |
Child Versions | Hebrew Prints |
Author | |
Title | משלי סנדבר (Mishle Sendebar) |
Siglum of the version of the Seven Sages | Mishle Sendebar |
Version Number | |
Branch of the tradition | East |
Language & Composition | |
---|---|
Original language of version | |
Translated into (languages) | German (High and Low German), French, Arabic, English |
Place of composition | |
Date of composition | 1295 |
Source for date of composition | Epstein (1967) |
Literature & Editions | |
---|---|
Modern research literature | Epstein (1967) |
Modern Editions | Cassel, Mischle Sindbad (Hebrew, with translation into German) (1888), Habermann, Mishle Sindbad (1946) |
Recorded branch of this secondary version |
---|
Circle detected when trying to insert Latin Version S into the tree. |
Connected prints |
---|
|
Adaptations | |
---|---|
Adapted from (version) | Mishle Sendebar |
Adapted into (version) | |
Source for composition and adaptation information |
Languages in Use | |
---|---|
Language of text | Hebrew |
Regional or specific language of version |
Notes | |
---|---|
Note | |
Notes on motifs | |
Notes on the frame |
Pattern of embedded stories in this version |
---|
|
Connected manuscripts |
---|
|