Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana Ebr. 100: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 16: Line 16:
|Has Material=Paper
|Has Material=Paper
|Has Language=Hebrew
|Has Language=Hebrew
|Is Prose Or Verse=Prose
|Has Literary Form=Prose
|Has Collation=This codex is in two volumes. See Richler's catalogue p. 67 (below) for more details.  
|Has Collation=This codex is in two volumes. See Richler's catalogue p. 67 (below) for more details.


I.  
'''I.'''


Ff. 1v–156v:[ברית החדשה. השליחים] New Testament (Four Gospels). Matthew, divided into 54 chapters (ff. 1v–46v), Mark, divided into 16 chapters (ff. 47r–73v), Luke, divided into 25 chapters (ff. 74r–117v) and John divided into 21 chapters (ff. 117v–153r).
* Ff. 1v–156v:[ברית החדשה. השליחים] New Testament (Four Gospels). Matthew, divided into 54 chapters (ff. 1v–46v), Mark, divided into 16 chapters (ff. 47r–73v), Luke, divided into 25 chapters (ff. 74r–117v) and John divided into 21 chapters (ff. 117v–153r).


II.  
'''II.'''


Ff. 157v–158r: [מעשה אשמדאי] Ma5aseh Ashmedai. Midrash on the demon Asmodeus.  
* Ff. 157v–158r: [מעשה אשמדאי] Ma5aseh Ashmedai. Midrash on the demon Asmodeus.
 
* Ff. 158r–189v: משלי המלך סנדבר Tales of Sendebar.
Ff. 158r–189v: משלי המלך סנדבר Tales of Sendebar.
|Has Total Pages In Manuscript=189
|Has Total Pages In Manuscript=189
|Has Height=147
|Has Height=147
Line 34: Line 33:
|Has Digitisation=https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.ebr.100/0001
|Has Digitisation=https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.ebr.100/0001
|Has Modern Edition=Epstein, Tales of Sendebar (1967)
|Has Modern Edition=Epstein, Tales of Sendebar (1967)
|Has Modern Research Literature=Epstein (1967)
|Has Modern Research Literature=Epstein (1967); Epstein (1959)
|Has Catalogue=https://www.nli.org.il/en/manuscripts/NNL_ALEPH990001132580205171/NLI; Richler, Hebrew Manuscripts in the Vatican Library: Catalogue (2008)
|Has Catalogue=https://www.nli.org.il/en/manuscripts/NNL_ALEPH990001132580205171/NLI; Richler, Hebrew Manuscripts in the Vatican Library: Catalogue (2008)
|Has Note=Epstein (p. 354) notes: '''Vat.'' is a remarkable MS. Even though it clearly belongs to Group A, it differs from other members of that group in the order of stories, and, like ''H.M.'' and ''Bud.'' (and Group B ), lacks the story Gibbosi. Its chief distinction is its overall embellishment and inflation of text. In the story Avis, the cuckold realizes his error in killing the bird. (In this respect, ''Vat.'' resembles Auchinleck, the oldest ME ''Seven Sages of Rome'' MS.) In the story Turtures, the surviving male dove is so sad that it dies, too. In the story Balneator, the bathkeeper's wife goes back to the palace with the prince and bears him children. In any case ''Vat.'' is, from a literary standpoint, the most interesting MS of ''Mishle Sendebar''. Throughout, there is an expansion of dialogue; an (often successful) attempt at motivation, a heightening of color, and a surprising sophistication in exposition. ''Vat.'' deserves its own translation.'
|Has Note=Epstein (p. 354) notes: '''Vat.'' is a remarkable MS. Even though it clearly belongs to Group A, it differs from other members of that group in the order of stories, and, like ''H.M.'' and ''Bud.'' (and Group B ), lacks the story Gibbosi. Its chief distinction is its overall embellishment and inflation of text. In the story Avis, the cuckold realizes his error in killing the bird. (In this respect, ''Vat.'' resembles Auchinleck, the oldest ME ''Seven Sages of Rome'' MS.) In the story Turtures, the surviving male dove is so sad that it dies, too. In the story Balneator, the bathkeeper's wife goes back to the palace with the prince and bears him children. In any case ''Vat.'' is, from a literary standpoint, the most interesting MS of ''Mishle Sendebar''. Throughout, there is an expansion of dialogue; an (often successful) attempt at motivation, a heightening of color, and a surprising sophistication in exposition. ''Vat.'' deserves its own translation.'
Line 55: Line 54:
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Catula
|Has Short Title=Canicula
|Has Sequence Number=5
|Has Sequence Number=5
}}
}}

Latest revision as of 12:05, 4 April 2025

Manuscript Identification
Reference Number Heb16
Location Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana
Siglum/Shelfmark Vat. Ebr. 100
Page/Folio range 158r-189v
Textual Content and Tradition
Standardised title of narrative משלי סנדבר (Mishle Sendebar)
Incipit or textual title
Version (siglum) Mishle Sendebar
Language Group within Version Hebrew Mishle Sendebar
Narrative/Scholarly Group within Version Hebrew Group A
Further scholarly subgroup (1)
Further scholarly subgroup (2) Text Vat.
Translated/adapted from (Version/Text)
Source for information on textual relationship to broader tradition Epstein (1967)
Languages
Language of text Hebrew
Regional or specific Language of text
Source for regional or specific Language of text
Digitisation and Editions
Digitisation https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.ebr.100/0001
Modern Editions Epstein, Tales of Sendebar (1967)
Note

Epstein (p. 354) notes: 'Vat. is a remarkable MS. Even though it clearly belongs to Group A, it differs from other members of that group in the order of stories, and, like H.M. and Bud. (and Group B ), lacks the story Gibbosi. Its chief distinction is its overall embellishment and inflation of text. In the story Avis, the cuckold realizes his error in killing the bird. (In this respect, Vat. resembles Auchinleck, the oldest ME Seven Sages of Rome MS.) In the story Turtures, the surviving male dove is so sad that it dies, too. In the story Balneator, the bathkeeper's wife goes back to the palace with the prince and bears him children. In any case Vat. is, from a literary standpoint, the most interesting MS of Mishle Sendebar. Throughout, there is an expansion of dialogue; an (often successful) attempt at motivation, a heightening of color, and a surprising sophistication in exposition. Vat. deserves its own translation.'

Authorship and Production
Scribe
Author
Place of Manuscript Production Byzantium
Date of Manuscript Production 1450 - 1500
Source of Date of Manuscript Production Epstein (1967)Richler (2008)
Physical Description
Material Paper
Total pages/folios in Manuscript 189
Height 147
Width 102
Script style/form
Prose or verse Prose
Illustrations No
Contents and Additional Texts
Other texts in the Manuscript This codex is in two volumes. See Richler's catalogue p. 67 (below) for more details.

I.

  • Ff. 1v–156v:[ברית החדשה. השליחים] New Testament (Four Gospels). Matthew, divided into 54 chapters (ff. 1v–46v), Mark, divided into 16 chapters (ff. 47r–73v), Luke, divided into 25 chapters (ff. 74r–117v) and John divided into 21 chapters (ff. 117v–153r).

II.

  • Ff. 157v–158r: [מעשה אשמדאי] Ma5aseh Ashmedai. Midrash on the demon Asmodeus.
  • Ff. 158r–189v: משלי המלך סנדבר Tales of Sendebar.
Catalogues and Research Literature
Catalogue https://www.nli.org.il/en/manuscripts/NNL_ALEPH990001132580205171/NLIRichler, Hebrew Manuscripts in the Vatican Library: Catalogue (2008)
Modern Research Literature Epstein (1967)Epstein (1959)
Pattern of embedded stories in this manuscript