L'Amabile di Continentia: Difference between revisions
From The Seven Sages of Rome
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Version | {{Version | ||
|Has Description=The Italian ''L'Amabile di Continentia'' is one of the later [[I (Versio Italico)]] redactions, and is closely related to the [[Erasto]] narrative. It is critically assumed to be ''Erasto''<nowiki/>'s source, in fact (see [[Cesari (1896)|Cesari (1896),]] [[Wikeley (1983)]], etc.). This is due to the fact that unlike most of Version I redactions, in ''L'Amabile'' the prince is not named Stefano, but rather Erasto. The stepmother is named Afrodisia, while the sages are give names designed to sound Greek: | |Has Description=The Italian ''L'Amabile di Continentia'' is one of the later [[I (Versio Italico)]] redactions, and is closely related to the [[Erasto]] narrative. It is critically assumed to be ''Erasto''<nowiki/>'s source, in fact (see [[Cesari (1896)|Cesari (1896),]] [[Wikeley (1983)]], etc.). This is due to the fact that unlike most of Version I redactions, in ''L'Amabile'' the prince is not named Stefano, but rather Erasto. The stepmother is named Afrodisia, while the sages are give names designed to sound Greek: Euprogu | ||
|Has Parent Version=I (Versio Italico) | |Has Parent Version=I (Versio Italico) | ||
|Has Modern Research Literature=Cappelli (1865) | |Has Modern Research Literature=Cappelli (1865) | ||
|Has Note=Regarded by [[Wikeley (1983)]] to be the 'prototype' of [[Erasto]]. | |Has Note=Regarded by [[Wikeley (1983)]] to be the 'prototype' of [[Erasto]]. | ||
|Has Note On The Frame=Sages' names are taken from Cesari. | |Has Note On The Frame=Sages' names are taken from Campbell, and Cesari. | ||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
|Has Short Title=Canis | |Has Short Title=Canis | ||
|Has Sequence Number=1 | |Has Sequence Number=1 | ||
|Has Narrator=Euprosigoro | |Has Narrator=Euprosigorus | ||
|Has Name Variation=Euprosigoro | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 19: | Line 20: | ||
|Has Short Title=Medicus | |Has Short Title=Medicus | ||
|Has Sequence Number=3 | |Has Sequence Number=3 | ||
|Has Narrator=Dimurgo | |Has Narrator=Dimurgus | ||
|Has Name Variation=Dimurgo | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 29: | Line 31: | ||
|Has Short Title=Tentamina | |Has Short Title=Tentamina | ||
|Has Sequence Number=5 | |Has Sequence Number=5 | ||
|Has Narrator=Termo | |Has Narrator=Thermus | ||
|Has Name Variation=Termo | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 39: | Line 42: | ||
|Has Short Title=Zelus | |Has Short Title=Zelus | ||
|Has Sequence Number=7 | |Has Sequence Number=7 | ||
|Has Narrator=Oinoscopio | |Has Narrator=Enoscopus | ||
|Has Name Variation=Oinoscopio | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 49: | Line 53: | ||
|Has Short Title=Inclusa | |Has Short Title=Inclusa | ||
|Has Sequence Number=9 | |Has Sequence Number=9 | ||
|Has Narrator=Filantropo | |Has Narrator=Philantropus | ||
|Has Name Variation=Filantropo | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 59: | Line 64: | ||
|Has Short Title=Corpus Delicti | |Has Short Title=Corpus Delicti | ||
|Has Sequence Number=11 | |Has Sequence Number=11 | ||
|Has Narrator=Agato | |Has Narrator=Agathus | ||
|Has Name Variation=Agato | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 69: | Line 75: | ||
|Has Short Title=Caepulla | |Has Short Title=Caepulla | ||
|Has Sequence Number=13 | |Has Sequence Number=13 | ||
|Has Narrator=Leuco | |Has Narrator=Leucus | ||
|Has Name Variation=Leuco | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 80: | Line 87: | ||
|Has Sequence Number=15 | |Has Sequence Number=15 | ||
|Has Narrator=Prince | |Has Narrator=Prince | ||
|Has Name Variation=Erasto | |||
}} | }} | ||
Revision as of 14:43, 3 December 2025
The Italian L'Amabile di Continentia is one of the later I (Versio Italico) redactions, and is closely related to the Erasto narrative. It is critically assumed to be Erasto's source, in fact (see Cesari (1896), Wikeley (1983), etc.). This is due to the fact that unlike most of Version I redactions, in L'Amabile the prince is not named Stefano, but rather Erasto. The stepmother is named Afrodisia, while the sages are give names designed to sound Greek: Euprogu
| Identification and general Information | |
|---|---|
| Reference Number | |
| Siglum of the version of the Seven Sages | |
| Version Number | |
| Title | |
| Author | |
| Tradition and Lineage | |
|---|---|
| Branch of the tradition | |
| Adapted from (version) | |
| Adapted into (version) | |
| Source for composition and adaptation information | |
| Recorded secondary versions |
|---|
| Connected manuscripts |
|---|
|
No connected manuscripts |
| Language and Composition | |
|---|---|
| Original language of version | |
| Language of text | |
| Regional or specific language of version | |
| Translated into (languages) | |
| Place of composition | |
| Date of composition | |
| Islamic date of composition | |
| Hebrew date of composition | |
| Source for date of composition | |
| Modern Scholarship and Editions | |
|---|---|
| Modern research literature | Cappelli (1865) |
| Modern Editions | |
| Notes and Commentary | |
|---|---|
| Note | Regarded by Wikeley (1983) to be the 'prototype' of Erasto. |
| Notes on motifs | |
| Notes on the frame | Sages' names are taken from Campbell, and Cesari. |
| Pattern of embedded stories in this version | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| Connected prints |
|---|
|
No connected prints |