Stockholm Kungliga biblioteket HS A 49: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A (Seven Sages)
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A (Seven Sages)
|Has Language Group Within Version=Old Swedish Version A
|Has Language Group Within Version=Old Swedish Version A
|Has Further Secondary Scholarly Subgroup=Redaction B
|Was Translated Or Adapted From=Latin Version A
|Was Translated Or Adapted From=Latin Version A
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Klemming (1887-1889); Bampi (2007); Bampi (2014)
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Klemming (1887-1889); Bampi (2007); Bampi (2014)

Revision as of 09:14, 14 January 2025

Manuscript Identification
Reference Number OldSwedish2
Location Stockholm, Kungliga biblioteket
Siglum/Shelfmark HS A 49
Page/Folio range 189r–209r
Textual Content and Tradition
Standardised title of narrative Sju vise mästare
Incipit or textual title
Version (siglum) A (Seven Sages)
Language Group within Version Old Swedish Version A
Narrative/Scholarly Group within Version
Further scholarly subgroup (1)
Further scholarly subgroup (2) Redaction B
Translated/adapted from (Version/Text) Latin Version A
Source for information on textual relationship to broader tradition Klemming (1887-1889)Bampi (2007)Bampi (2014)
Languages
Language of text
Regional or specific Language of text
Source for regional or specific Language of text
Digitisation and Editions
Digitisation Finnish Literature Society: https://www.codicesfennici.fi/items/show/112
Modern Editions Klemming (1887-1889)
Note
  • the major (older) part was written in Vadstena Abbey, Sweden; the part written in Finland, where the Sju vise mästare belongs to, is younger (see Bampi 2007, p. 29-30 and Bampi 2014, p. 248)
Authorship and Production
Scribe
Author
Place of Manuscript Production Birgittine nunnery of Nådendal, Finland
Date of Manuscript Production 1400 - 1450
Source of Date of Manuscript Production Bampi (2014)
Physical Description
Material Paper
Total pages/folios in Manuscript
Height
Width
Script style/form
Prose or verse
Illustrations No
Contents and Additional Texts
Other texts in the Manuscript Part I:

- Vita S. Ansgarii (Snacti ansgarii hälgha lifwerne)

- a story about the life of S. George from Armenia

- a report in letter form about the life of S. Bernard (Formula honeste vite sancti bernardi)

- Barlaam and Josaphat


Part II:

- excerpt from a "book of herbs"

- text on the joys of the Virgin Mary

- short quotation from the revelations of Mechthild

- Sju vise mästare

- ... followed by prayers and a formula of protection given by Pope Clemens

- (incomplete) short legend about a virgin named Maria

- (incomplete) devotional text based on Meditationes vite Christi


Part III:

- devotional texts for meditations

- prayers

- a legend about Saint Germanus

- some spiritual meditations

- two legends


(see Bampi 2007, p. 30)

Catalogues and Research Literature
Catalogue
Modern Research Literature Klemming (1887-1889)Bampi (2007)Bampi (2014)
Pattern of embedded stories in this manuscript