Arabic Version A (The Seven Viziers): Difference between revisions
From The Seven Sages of Rome
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Version | {{Version | ||
|Has Description=The version of the ''Sindbad'' narrative titled ''The Seven Viziers'' is referenced in Arabic literature dating from the 9th and 10th centuries | |Has Description=The version of the ''Sindbad'' narrative titled Kitāb al-Sindbād, or الوزراء السبعة [al-wuzarāʾ al-sabʿa, ''The Seven Viziers''] is referenced in Arabic literature dating from the 9th and 10th centuries. Though no early versions of the text survive, allusions to the narrative may be found in ''al-Fihrist'' by Ibn al-Nadīm (d. 995 CE / 385 AH), in which ''Kitāb Sindbād al-Ḥakīm'' is referenced as a book of entertainment, and in ''Murūj al-Dhahab by'' al-Masʿūdī’ (d. 956 CE / 345 AH), who claims the wise man Sindbād lived during the reign of the Indian king Kush, and that the popular entertainment book known as ''Kitāb al-Sindbād'' relates the story of the Seven Viziers, the Prince, and the King's wife) (see [[Ateş (1948)|Ateş 1948]], pp. 12-13). | ||
|Has Branch Of Tradition=East | |Has Branch Of Tradition=East | ||
|Has Original Language Of Version=Arabic | |Has Original Language Of Version=Arabic | ||
|Has Modern Research Literature=Ateş (1948) | |Has Modern Research Literature=Ateş (1948) | ||
}} | }} | ||
Revision as of 10:20, 9 June 2025
The version of the Sindbad narrative titled Kitāb al-Sindbād, or الوزراء السبعة [al-wuzarāʾ al-sabʿa, The Seven Viziers] is referenced in Arabic literature dating from the 9th and 10th centuries. Though no early versions of the text survive, allusions to the narrative may be found in al-Fihrist by Ibn al-Nadīm (d. 995 CE / 385 AH), in which Kitāb Sindbād al-Ḥakīm is referenced as a book of entertainment, and in Murūj al-Dhahab by al-Masʿūdī’ (d. 956 CE / 345 AH), who claims the wise man Sindbād lived during the reign of the Indian king Kush, and that the popular entertainment book known as Kitāb al-Sindbād relates the story of the Seven Viziers, the Prince, and the King's wife) (see Ateş 1948, pp. 12-13).
| Identification and general Information | |
|---|---|
| Reference Number | |
| Siglum of the version of the Seven Sages | |
| Title | |
| Author | |
| Tradition and Lineage | |
|---|---|
| Branch of the tradition | East |
| Adapted from (version) | |
| Adapted into (version) | |
| Source for composition and adaptation information | |
| Recorded secondary versions |
|---|
| Connected manuscripts |
|---|
|
|
| Language and Composition | |
|---|---|
| Language of version | |
| Language of text | |
| Regional or specific language of version | |
| Translated into (languages) | |
| Place of composition | |
| Date of composition | |
| Islamic date of composition | |
| Hebrew date of composition | |
| Source for date of composition | |
| Modern Scholarship and Editions | |
|---|---|
| Modern research literature | Ateş (1948) |
| Modern Editions | |
| Notes and Commentary | |
|---|---|
| Note | |
| Pattern of embedded stories in this version | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| Connected prints |
|---|
|
No connected prints |