Erasto (Es): Difference between revisions
From The Seven Sages of Rome
m Bonsall moved page Erasto to Erasto (Es) |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Version | {{Version | ||
|Has Description=''Erasto'', or '' | |Has Description=''Erasto'', or ''I compassionevoli avvenimenti'' ''di Erasto'', was first published in 1542, and went through more than 31 editions before the end of the century. Its enormous popularity led to translations into French, Spanish (and then back to French again), English, and Hebrew. | ||
The ''Erasto'' text derives from the fifteenth- or early-sixteeenth-century [[L'Amabile di Continentia (Em)]] manuscrupt tradition. The two texts follow the same narrative pattern, beginning with the usual story order found in all the Version [[I (Versio Italico)]] texts, then diverging from the seventh story, [[Zelus]], told by the sage Enoscopo. | |||
|Has Parent Version=I (Versio Italico) | |Has Parent Version=I (Versio Italico) | ||
|Is Adapted From=I (Versio Italica) | |Is Adapted From=I (Versio Italica) | ||
| Line 14: | Line 16: | ||
|Has Short Title=Canis | |Has Short Title=Canis | ||
|Has Sequence Number=1 | |Has Sequence Number=1 | ||
|Has Narrator=Euprosigoro | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 23: | Line 26: | ||
|Has Short Title=Medicus | |Has Short Title=Medicus | ||
|Has Sequence Number=3 | |Has Sequence Number=3 | ||
|Has Narrator=Dimurgo | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 32: | Line 36: | ||
|Has Short Title=Tentamina | |Has Short Title=Tentamina | ||
|Has Sequence Number=5 | |Has Sequence Number=5 | ||
|Has Narrator=Terno | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 41: | Line 46: | ||
|Has Short Title=Zelus | |Has Short Title=Zelus | ||
|Has Sequence Number=7 | |Has Sequence Number=7 | ||
|Has Narrator=Enoscopo | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 50: | Line 56: | ||
|Has Short Title=Inclusa | |Has Short Title=Inclusa | ||
|Has Sequence Number=9 | |Has Sequence Number=9 | ||
|Has Narrator=Filandro | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 59: | Line 66: | ||
|Has Short Title=Corpus Delicti | |Has Short Title=Corpus Delicti | ||
|Has Sequence Number=11 | |Has Sequence Number=11 | ||
|Has Narrator=Agato | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 68: | Line 76: | ||
|Has Short Title=Caepulla | |Has Short Title=Caepulla | ||
|Has Sequence Number=13 | |Has Sequence Number=13 | ||
|Has Narrator=Leuco | |||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
| Line 78: | Line 87: | ||
|Has Sequence Number=15 | |Has Sequence Number=15 | ||
|Has Narrator=Prince | |Has Narrator=Prince | ||
|Has Name Variation=Erasto | |||
}} | }} | ||
Revision as of 16:58, 9 December 2025
Erasto, or I compassionevoli avvenimenti di Erasto, was first published in 1542, and went through more than 31 editions before the end of the century. Its enormous popularity led to translations into French, Spanish (and then back to French again), English, and Hebrew.
The Erasto text derives from the fifteenth- or early-sixteeenth-century L'Amabile di Continentia (Em) manuscrupt tradition. The two texts follow the same narrative pattern, beginning with the usual story order found in all the Version I (Versio Italico) texts, then diverging from the seventh story, Zelus, told by the sage Enoscopo.
| Identification and general Information | |
|---|---|
| Reference Number | |
| Siglum of the version of the Seven Sages | |
| Title | |
| Author | |
| Tradition and Lineage | |
|---|---|
| Branch of the tradition | |
| Adapted from (version) | I (Versio Italica) |
| Adapted into (version) | |
| Source for composition and adaptation information | |
| Recorded secondary versions |
|---|
| Connected manuscripts |
|---|
|
No connected manuscripts |
| Language and Composition | |
|---|---|
| Language of version | |
| Language of text | |
| Regional or specific language of version | |
| Translated into (languages) | |
| Place of composition | |
| Date of composition | 1542 |
| Islamic date of composition | |
| Hebrew date of composition | |
| Source for date of composition | |
| Modern Scholarship and Editions | |
|---|---|
| Modern research literature | Cappelli (1865) |
| Modern Editions | |
| Notes and Commentary | |
|---|---|
| Note | |
| Pattern of embedded stories in this version |
|---|
|
| Connected prints |
|---|
|
|