København Den Arnamagnaeanske Samling Cod. AM. 191: Difference between revisions
From The Seven Sages of Rome
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 25: | Line 25: | ||
|Has Note=incomplete: "narration stops at the end of the third story (''Aper'')" (Bampi 2007, p. 19) | |Has Note=incomplete: "narration stops at the end of the third story (''Aper'')" (Bampi 2007, p. 19) | ||
* | *probably translated from [[“Hir henet (sic) sik an een boek vnde heth in deme dudeschen de historia van den souen wysen meisteren”. Lübeck: Lukas Brandis, ca. 1478|Hir henet [sic] sik an een boek vnde heth in deme dudeschen de historia van den souen wysen meisteren (incipit) [Lübeck: Lukas Brandis, ca. 1478]]] (see Schöndorf 1992) | ||
*codex also known as ''Codex Askabyensis'' | *codex also known as ''Codex Askabyensis'' | ||
*"contains explicit clues to how the stories should be interpreted" (Bampi 2007, p. 38; also see for examples ibid.) | *"contains explicit clues to how the stories should be interpreted" (Bampi 2007, p. 38; also see for examples ibid.) |
Revision as of 10:01, 18 February 2025
Manuscript Identification | |
---|---|
Reference Number | OldSwedish3 |
Location | København, Den Arnamagnaeanske Samling |
Siglum/Shelfmark | Cod. AM. 191 |
Page/Folio range | 126r-137v |
Textual Content and Tradition | |
---|---|
Standardised title of narrative | Sju vise mästare |
Incipit or textual title | |
Version (siglum) | H (Historia Septem Sapientum) |
└ Language Group within Version | Old Swedish Version H |
└ Narrative/Scholarly Group within Version | |
└ Further scholarly subgroup (1) | |
└ Further scholarly subgroup (2) | Old Swedish Redaction C |
Translated/adapted from (Version/Text) | |
Source for information on textual relationship to broader tradition | Klemming (1887-1889), Bampi (2007), Bampi (2014) |
Languages | |
---|---|
Language of text | |
Regional or specific Language of text | |
Source for regional or specific Language of text |
Digitisation and Editions | |
---|---|
Digitisation | |
Modern Editions | Klemming, Sju vise mästare (1887-1889) |
Note |
---|
incomplete: "narration stops at the end of the third story (Aper)" (Bampi 2007, p. 19)
|
Authorship and Production | |
---|---|
Scribe | |
Author | |
Place of Manuscript Production | Cisterian nunnery of Askeby, Östergötland, Sweden |
Date of Manuscript Production | before 1492 |
Source of Date of Manuscript Production | Bampi (2014) |
Physical Description | |
---|---|
Material | Paper |
Total pages/folios in Manuscript | |
Height | |
Width | |
Script style/form | |
Prose or verse | |
Illustrations | No |
Contents and Additional Texts | |
---|---|
Other texts in the Manuscript | selection:
Karl Magnus, Flores och Blanzeflor, some chronicles (i.e. Erikskrönikan, Lilla rimkrönikan, Prosaiska krönikan), religious and edifying texts (i.e. prayers, mostly dedicated to the Virgin Mary), Schacktavelslek, Siælinna thrøst (excerpts) |
Catalogues and Research Literature | |
---|---|
Catalogue | |
Modern Research Literature | Klemming (1887-1889), Bampi (2007), Bampi (2014), Kornhall (1959), Klemming (1881-1882), Klemming (1883-1886), Blomqvist (1941), Aebischer (1957), Åström (1995), Gödel (1916), Ortved (1927), Wiktorsson (2007), Carlquist (2002), Thorén (1942), Schück (1926), Henning (1954), Henning (1960), France (1992), Beskow (1999), Morris (1999), Wallin (1991), Nyberg (2000), Schöndorf (1992), Schöndorf (1993), Würth (1999) |
Pattern of embedded stories in this manuscript | |
---|---|
|