Swedish Version H: Sju vise mästare
The Sju vise mästare appear in an Old Swedish manuscript from the end of the 15th century and five Swedish prints from the 17th and 18th century.
Since the publication of an edition of the Sju vise mästare by G. E. Klemming, 1887-1889, the three known Old Swedish manuscripts have been classified into three redactions (A, B, and C). The Old Swedish Version H has - so far - only survived in one manuscript which dates back to 1492 and which is known as Redaction C. As K. E. Schöndorf (1992) discusses, the manuscript has likely been translated from the Middle-Low-German Version H print Hir henet [sic] sik an een boek vnde heth in deme dudeschen de historia van den souen wysen meisteren (incipit) [Lübeck: Lukas Brandis, ca. 1478]. Except for the name of the second wise master that changes from Leuculus to Lentulus, Redaction C adheres to the print's form and language, and to the Version H narrative pattern. However, note that the only extant manuscript is incomplete.
Another translation entered the frame almost two centuries later. Translated from the Danish by Jon Hansson Burman, the first Swedish H print was produced in Stockholm in 1642 by an unknown printer (see Schlusemann 2023: 94, 102).General Information | |
---|---|
Language within Version | Old Swedish |
Narrative / Scholarly Group | |
Parent Versions | H (Historia Septem Sapientum) |
Child Versions | Old Swedish Redaction C, Swedish Prints (H) |
Author | |
Title | |
Siglum of the version of the Seven Sages | |
Version Number | |
Branch of the tradition | West |
Language & Composition | |
---|---|
Original language of version | Old Swedish |
Translated into (languages) | |
Place of composition | |
Date of composition | 1492 |
Source for date of composition |
Literature & Editions | |
---|---|
Modern research literature | Schöndorf (1992), Klemming (1887-1889), Bampi (2007), Schlusemann (2023) |
Modern Editions | Klemming, Sju vise mästare (1887-1889) |
Connected prints |
---|
|
Adaptations | |
---|---|
Adapted from (version) | German Version H, Danish Version H |
Adapted into (version) | Old Swedish Redaction C, Swedish Prints (H) |
Source for composition and adaptation information | Schöndorf (1992), Schlusemann (2023), Bampi (2007) |
Languages in Use | |
---|---|
Language of text | Old Swedish |
Regional or specific language of version |
Notes | |
---|---|
Note | |
Notes on motifs | |
Notes on the frame |
Pattern of embedded stories in this version |
---|
|
Connected manuscripts |
---|
|