The first Dutch print of the Historia septem sapientum was published in 1479 by Gheraert Leeu in Gouda. It is one of the first Dutch fictional narratives and has probably been translated from the Latin print Historia septem sapientum Romae. [Köln: Printer of pseudo-Augustinus, De fide (Johann Schilling), 1473] (see Schlusemann 2023a: 124, Schlusemann 2023b: 92). Schlusemann lists eleven editions published until 1800, four of them already within the incunabula period: 1479, 1483, [1484], [ca. 1489] (see 2023b: 92–93, 120).
[Added by Elisabeth Böttcher]
| General Information
|
| Language within Version |
Dutch
|
| Narrative / Scholarly Group |
|
| Parent Versions |
Dutch Version H
|
| Child Versions |
|
| Author |
|
| Title |
|
| Siglum of the version of the Seven Sages |
|
| Version Number |
|
| Branch of the tradition |
West
|
| Language & Composition
|
| Original language of version |
|
| Translated into (languages) |
|
| Place of composition |
|
| Date of composition |
1479
|
| Source for date of composition |
Schlusemann (2023a), Schlusemann (2023b)
|
| Recorded branch of this secondary version
|
|
|
| Connected prints
|
| Print | Language | Location | Date of Print |
|---|
| Een Schoone ende genoegelijke Historie, van de Seven Wijsen van Romen […]. Amsterdam: heirs widow Gysbert de Groot & Antony van Dam in comp., 1719 | Dutch | | 1719 | | Een schoone Ende ghenoechlicke historie van de seven vroeden van Roomen. Amsterdam: Cornelis Cool, [ca. 1640] | Dutch | | 1640 | | Een schoone ende genoechlijcke Historie Vande seuen Vroeden van Roomen. Amsterdam: Willhelm Janszoon [Van Campen] for Cornelis Claesz., 1595 | Dutch | | 1595 | | Een schoone ende genoegelijke historie, van de zeeven wyzen van Romen […]. Amsterdam: heirs vander Putte, [1768–1794] | Dutch | | 1768 | | Een schoone ende genoegelyke Historie van de Seven Wijsen Van Romen […]. Amsterdam: heirs widow Gysbert de Groot, 1725 | Dutch | | 1725 | | Een schoone ende ghenoechlicke Historie vande seven Wijsen van Roomen […]. Amsterdam: Ot. Barentsz. Smient, 1641 | Dutch | | 1641 | | Hier beghint die historie van die seuen wise mannen van romen (incipit) [Gouda: Printer of Teghen die strael der minnen, ca. 1484] | Dutch | | 1484 JL | | Hier beghint die hystorie van die seuen wise mannen van romen (incipit) Delft: [Jacob Jacobszoon van der Meer], 13 Jan 1483 | Dutch | | 13 January 1483 JL | | Van die seuen vroede van roemen. [Delft: Jacob Jacobszoon van der Meer or Christian Snellaert, ca. 1489] | Dutch | | 1489 JL | | [H]Ier beghint die historie van die seuen wijse mannen van romen (incipit) [Gouda: Gheraert Leeu, 1479] | Dutch | | 25 July 1479 JL | | s.t. [Antwerpen]: s.n., [ca. 1510-1530] | Dutch | | 1510 JL |
|
| Languages in Use
|
| Language of text |
Dutch
|
| Regional or specific language of version |
|
| Notes
|
| Note |
|
| Notes on motifs |
|
| Notes on the frame |
|
| Pattern of embedded stories in this version
|
| Has Short Title | Has Sequence Number | Has Narrator | Has Name Variation |
|---|
|
| Connected manuscripts
|
|
No connected manuscripts
|