Versfassung / Verse Version

From The Seven Sages of Rome

The Sieben weise Meister, the German redaction of the Historia Septem Sapientum, was adapted into two distinct fiftheen-century verse versions. The poem by Hans von Bühel, titled Dyocletianus Leben, surives in only one manuscript; the anonymous verse version survives in four manuscripts. Like the contemporary German Prosafassung / Prose Version, the verse versions follow the Version H narrative pattern, though they often contain less detailed description and moralisation than some of their prose counterparts.

Several decades later, Sebastian Wild composed his stage adaptation of the narrative, titled Ein schoͤne Tragedj auß dem bůch der siben weysen Maister gezogen (Augsburg, 1566). Like the other, earlier verse versions, Wild's play also follows the Version H narrative pattern, and demonstrates the continued popularity of the Sieben weisen Meister text into the early modern period.

General Information

Language & Composition

Language of version


Date of Composition
1401 - 1450
Source for date of composition

Literature & Editions

Recorded Branch of This Secondary Version

Connected Prints

 Has LanguageHas LocationHas Sort Date Of Print

Adaptations

Adapted from (version)



Pattern of Embedded Stories in This Version

Connected Manuscripts