Libro de los Engaños
The Old Spanish version of the Book of Sindibad, titled El libro de los engaños e asayamientos de las mugeres (The book of the deceptions and trials of women), represents a unique link between the 'Eastern' version of the narrative and the literary traditions in European languages. The Libro was composed in 1253, commissioned by don Fadrique, son of King Fernando III and the brother of King Alfonso X 'el sabio' (the wise). The translation of the Libro into Castilian from an Arabic source was part of a larger project of literary translation in thirteenth-century Spain, and the court of Alfonso X in particular; just a year or two before the composition of the Libro, for example, the translation of Kalilah wa- Dimna into Old Spanish was completed (see Keller 1975, Lacarra).
The manuscript that contains the Libro, found in the Real Academia Española in Madrid, is usually referred to by
Tradition & Lineage
Recorded Secondary Versions
Connected Manuscripts
Language & Composition
Modern Scholarship & Editions
Pattern of Embedded Stories in This Version