New York Jewish Theological Seminary of America MS 4879 (Steinschneider 33)

From The Seven Sages of Rome

Manuscript Identification

Reference Number
Heb6
Siglum / Shelfmark
MS 4879 (Steinschneider 33)
Page / Folio range
63v-79v

Textual Content & Tradition

Standardised title of narrative
Incipit or textual title
משלי סנדבר
Version (siglum)
Language Group within Version
Narrative / Scholarly Group within Version


Translated / adapted from (Version/Text)
Constantinople 1516
Source for textual relationship

Languages

Language of text


Digitisation & Editions

Note

A note on location: Epstein notes this is a manuscript 'of Persian origin'; the catalogue description describes the hand as 'oriental semi-cursive', and the National Library of Israel's entry includes colophons indicating production in 'Nehru' or 'Sando'.

Authorship & Production


Place of Production
Date of Production
1709
Source of Date of Production

Physical Description

Material
Total pages / folios
188
Height
137
Width
97
Prose or verse
Illustrations
No

Contents & Additional Texts

Other texts in the Manuscript
Translated from the National Library of Israel's catalogue information:
  • Pages 2a–3b: A piyyut (liturgical poem) for the Passover Seder night. Begins: "Mah nishtanah leylah din [...] she'alin din medin b'chaburah" (Why is this night different [...] these questions are asked in a group). Page 3b: "A Balanced Song by Rabbi Yosef." Begins: "A song to the living God, a song of praise, glory and honor, honor [...] fitting for You, my God, greatness."
  • Pages 5a–10a, 11a–26b: Interpretations (Tafsirs) of piyyutim in Neo-Aramaic.
  • Page 10a: "A piyyut by Rabbi Elazar for Rosh Chodesh Nisan." Begins: "Light will shine for every seer, in it the holy ones rejoiced and knew that this is the new month."
  • Pages 27a–28a: "Tosefta of Vayigash." A midrashic expansion of the Torah portion of Vayigash in Aramaic. Part of this is found in the Midrash Tanhuma. It is also found in Sassoon Manuscript 1151, folio 46.
  • Pages 28a–35b: "A sharh (explanation) of Vayigash" in Neo-Aramaic, including the piyyut: "They will come and argue together for justice" with the "Sharh of 'They will come and argue.'" The piyyut is also found in Sassoon Manuscript 1151, folios 46–47.
  • Pages 36a–52b: Commentary on the Torah portion of Beshalach in Neo-Aramaic. At the end: "I wrote this commentary on Beshalach for myself." Pages 53a–57b: Commentary on the Haftorah for the second day of Shavuot in Aramaic.
  • Pages 57b–63b: "Tafsir of the Azharot (liturgical poems) for Purim."
  • Pages 63b–79b: Mishlei Sandbar (The Proverbs of Sandbar). See: ZFHB, vol. 6, page 61.
  • Pages 83b–91b: "The story of our forefather Abraham and what happened to him with Nimrod."
  • Pages 92b–93b: A piyyut for Simchat Torah: "God of old, who resides in His abode, bless the prince who reads from His abode," and permission for those called to the Torah on Simchat Torah.
  • Pages 94b–108a, 116b–117b: Translation of lamentations (Kinnot) into Aramaic.
  • Pages 108b–116b: "Sharh of Eicha" (Lamentations) in Neo-Aramaic.

Catalogues & Research Literature


Research Material

Has Research Material TitleHas Research Material LinkHas Research Material Description