New York Jewish Theological Seminary of America MS 4879 (Steinschneider 33)
Manuscript | |||
---|---|---|---|
Reference Number | Heb6 | ||
Location | New York, Jewish Theological Seminary of America Library | ||
Siglum/Shelfmark | MS 4879 (Steinschneider 33) | ||
Page/Folio range | 63v-79v | ||
Standardised title of narrative | משלי סנדבר (Mishle Sendebar) | ||
Incipit or textual title | משלי סנדבר | ||
Version (siglum) | Mishle Sendebar | ||
└ Language Group within Version | Hebrew Mishle Sendebar | ||
└ Narrative/Scholarly Group within Version | Hebrew Group A | ||
└ Further scholarly subgroup (1) | |||
└ Further scholarly subgroup (2) | |||
Translated/adapted from (Version/Text) | Constantinople 1516 | ||
Source for information on textual relationship to broader tradition | Epstein (1967) | ||
Scribe | |||
Author | |||
Place of Manuscript Production | Iran | ||
Date of Manuscript Production | 1709 | ||
Source of date Manuscript Production | National Library of Israel catalogue | ||
Material | Paper | ||
Language of Manuscript | Hebrew | ||
Regional or specific Language of Manuscript | Aramaic | ||
Source for regional or specific Language of Manuscript | |||
Prose or Verse | Prose | ||
Other texts in the Manuscript | Translated from the National Library of Israel's catalogue information:
Pages 2a–3b: A piyyut (liturgical poem) for the Passover Seder night. Begins: "Mah nishtanah leylah din [...] she'alin din medin b'chaburah" (Why is this night different [...] these questions are asked in a group). Page 3b: "A Balanced Song by Rabbi Yosef." Begins: "A song to the living God, a song of praise, glory and honor, honor [...] fitting for You, my God, greatness." Pages 5a–10a, 11a–26b: Interpretations (Tafsirs) of piyyutim in Neo-Aramaic. Page 10a: "A piyyut by Rabbi Elazar for Rosh Chodesh Nisan." Begins: "Light will shine for every seer, in it the holy ones rejoiced and knew that this is the new month." Pages 27a–28a: "Tosefta of Vayigash." A midrashic expansion of the Torah portion of Vayigash in Aramaic. Part of this is found in the Midrash Tanhuma. It is also found in Sassoon Manuscript 1151, folio 46. Pages 28a–35b: "A sharh (explanation) of Vayigash" in Neo-Aramaic, including the piyyut: "They will come and argue together for justice" with the "Sharh of 'They will come and argue.'" The piyyut is also found in Sassoon Manuscript 1151, folios 46–47. Pages 36a–52b: Commentary on the Torah portion of Beshalach in Neo-Aramaic. At the end: "I wrote this commentary on Beshalach for myself." Pages 53a–57b: Commentary on the Haftorah for the second day of Shavuot in Aramaic. Pages 57b–63b: "Tafsir of the Azharot (liturgical poems) for Purim." Pages 63b–79b: Mishlei Sandbar (The Proverbs of Sandbar). See: ZFHB, vol. 6, page 61. Pages 83b–91b: "The story of our forefather Abraham and what happened to him with Nimrod." Pages 92b–93b: A piyyut for Simchat Torah: "God of old, who resides in His abode, bless the prince who reads from His abode," and permission for those called to the Torah on Simchat Torah. Pages 94b–108a, 116b–117b: Translation of lamentations (Kinnot) into Aramaic. Pages 108b–116b: "Sharh of Eicha" (Lamentations) in Neo-Aramaic. | ||
Script style/form | |||
Total pages/folios in Manuscript | 188 | ||
Height | 137 | ||
Width | 97 | ||
Illustrations | No | ||
Digitisation | https://makor.primo.exlibrisgroup.com/discovery/delivery/01JTS_INST:01JTS/1257364630007706 | ||
Modern Editions | |||
Catalogue | https://www.nli.org.il/en/manuscripts/NNL_ALEPH990001089340205171/NLI#$FL76606542, https://makor.primo.exlibrisgroup.com/discovery/delivery/01JTS_INST:01JTS/1257364630007706 | ||
Modern Research Literature | Epstein (1967) |
Note
A note on location: Epstein notes this is a manuscript 'of Persian origin'; the catalogue description describes the hand as 'oriental semi-cursive', and the National Library of Israel's entry includes colophons indicating production in 'Nehru' or 'Sando'.