C (Sept Sages de Rome): Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
|Has Description=The fragment of the Old French ''Roman des Sept Sages'' found in Ms 620 of the Bibliothèque Municipale des Chartres comprises Version C. However, the Chartres MS 620 was unfortunately lost in WWII. It was partially photographed prior to this distruction, but most of the images were of the second half of the text. This is noteworthy, because the two parts of the text were quite different: the opening of the text through to the beginning of 'Tentamina' (folios 19-26) was composed in prose, and then folios 27-44 in rhymed verse. Only one image of the first (prose) half of the text (folio 26) survives. According to Speer (1981) and Speer and Foehr-Janssens (2017), despite the fact that the two halves of the text are copied in different hands and styles, there is sufficient fluidity between them to consider them an intentional continuation and whole, rather than discrete fragments. Speer also suggests that the embedded stories in the first (lost) prose half of the text may have followed the Version A narrative pattern, and that the text closely resembles [[Bibliothèque nationale de France, français 1421|BNF 1421]] (1981).
|Has Description=The fragment of the Old French ''Roman des Sept Sages'' found in Ms 620 of the Bibliothèque Municipale des Chartres comprises Version C. However, the Chartres MS 620 was unfortunately lost in WWII. It was partially photographed prior to this distruction, but most of the images were of the second half of the text. This is noteworthy, because the two parts of the text were quite different: the opening of the text through to the beginning of 'Tentamina' (folios 19-26) was composed in prose, and then folios 27-44 in rhymed verse. Only one image of the first (prose) half of the text (folio 26) survives. According to Speer (1981) and Speer and Foehr-Janssens (2017), despite the fact that the two halves of the text are copied in different hands and styles, there is sufficient fluidity between them to consider them an intentional continuation and whole, rather than discrete fragments. Speer also suggests that the embedded stories in the first (lost) prose half of the text may have followed the Version A narrative pattern, and that the text closely resembles [[Bibliothèque nationale de France, français 1421|BNF 1421]] (1981).
|Has Title=Roman des Sept Sages
|Has Title=Roman des Sept Sages
|Has Siglum=C (Sept Sages de Rome)
|Has Branch Of Tradition=Seven Sages of Rome
|Has Branch Of Tradition=Seven Sages of Rome
|Has Language Of Version=Old French
|Has Language Of Version=Old French

Latest revision as of 11:26, 23 February 2026

The fragment of the Old French Roman des Sept Sages found in Ms 620 of the Bibliothèque Municipale des Chartres comprises Version C. However, the Chartres MS 620 was unfortunately lost in WWII. It was partially photographed prior to this distruction, but most of the images were of the second half of the text. This is noteworthy, because the two parts of the text were quite different: the opening of the text through to the beginning of 'Tentamina' (folios 19-26) was composed in prose, and then folios 27-44 in rhymed verse. Only one image of the first (prose) half of the text (folio 26) survives. According to Speer (1981) and Speer and Foehr-Janssens (2017), despite the fact that the two halves of the text are copied in different hands and styles, there is sufficient fluidity between them to consider them an intentional continuation and whole, rather than discrete fragments. Speer also suggests that the embedded stories in the first (lost) prose half of the text may have followed the Version A narrative pattern, and that the text closely resembles BNF 1421 (1981).

Identification & General Information

Tradition & Lineage

Branch of the tradition


Recorded Secondary Versions

Connected Manuscripts

 Has LanguageHas LocationHas Date Range Of Production

Language & Composition

Language of version


Place of composition
Date of Composition
1275 - 1325


Modern Scholarship & Editions

Notes & Commentary

Note
Speer suggests that the embedded stories in the first (lost) prose half of the text may have followed the Version A narrative pattern (1981).

Pattern of Embedded Stories in This Version

Connected Prints

 Has LanguageHas LocationHas Sort Date Of Print