English Erasto: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Secondary Version
{{Secondary Version
|Has Description=In the publisher and author Francis Kirkman's (presumably autobiographical, though certainly unreliable) [https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_the-unlucky-citizen-_kirkman-francis_1673/page/n33/mode/1up ''An Unlucky Citizen'' (1673]), he describes a boyhood appetite for literature: <blockquote>"Once I happened upon a Six Pence, and having lately read that famous Book, of the ''Fryar and the Boy'', and being hugely pleased with that, as also the excellent History of the ''Seven Wise Masters of Rome'', and having heard great Commendation of ''Fortunatus'', I laid out all my mony for that, and thought I had a great bargain..." (p. 10). 
|Has Description=In the publisher and author Francis Kirkman's (presumably autobiographical, though certainly unreliable) [https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_the-unlucky-citizen-_kirkman-francis_1673/page/n33/mode/1up ''An Unlucky Citizen'' (1673]), he describes a boyhood appetite for literature:  


Kirkman went on publish new versions of many of the books his character reported enjoying, including the ''Seven Wise Masters -'' specifically, an English translation of the popular ''Erasto'' narrative in 1674. </blockquote>
"Once I happened upon a Six Pence, and having lately read that famous Book, of the ''Fryar and the Boy'', and being hugely pleased with that, as also the excellent History of the ''Seven Wise Masters of Rome'', and having heard great Commendation of ''Fortunatus'', I laid out all my mony for that, and thought I had a great bargain..." (p. 10). 
 
Kirkman went on publish new versions of many of the books his character reported enjoying, including the ''Seven Wise Masters -'' specifically, an English translation of the popular ''Erasto'' narrative in 1674. This print was given the typically lengthy title "The history of Prince Erastus, son to the Emperour Dioclesian and these famous philosophers called the seven wife masters of Rome being a full account of all that was ever written of that antient, famous, pleasant, and excellent history / written originally in Italian, then translated into French, and now rendred English by F.K."
|Has Parent Version=Erasto (Es)
|Has Parent Version=Erasto (Es)
|Has Author=Francis Kirkman
|Has Author=Francis Kirkman

Revision as of 10:20, 17 February 2026

In the publisher and author Francis Kirkman's (presumably autobiographical, though certainly unreliable) An Unlucky Citizen (1673), he describes a boyhood appetite for literature:

"Once I happened upon a Six Pence, and having lately read that famous Book, of the Fryar and the Boy, and being hugely pleased with that, as also the excellent History of the Seven Wise Masters of Rome, and having heard great Commendation of Fortunatus, I laid out all my mony for that, and thought I had a great bargain..." (p. 10).

Kirkman went on publish new versions of many of the books his character reported enjoying, including the Seven Wise Masters - specifically, an English translation of the popular Erasto narrative in 1674. This print was given the typically lengthy title "The history of Prince Erastus, son to the Emperour Dioclesian and these famous philosophers called the seven wife masters of Rome being a full account of all that was ever written of that antient, famous, pleasant, and excellent history / written originally in Italian, then translated into French, and now rendred English by F.K."

Adaptations

Adapted from (version)




Pattern of Embedded Stories in This Version