L'Amabile di Continentia: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Version
{{Version
|Has Description=The Italian ''L'Amabile di Continentia'' is one of the later [[I (Versio Italico)]] redactions, and is closely related to the [[Erasto]] narrative. It is critically assumed to be ''Erasto''<nowiki/>'s source, in fact (see [[Cesari (1896)|Cesari (1896),]] [[Wikeley (1983)]], etc.). This is due to the fact that unlike most of Version I redactions, in ''L'Amabile'' the prince is not named Stefano, but rather Erasto. As in ''Erasto,'' the stepmother is named Afrodisia, while the sages are given names designed to sound Greek: Euprosigorus, Dimurgus, Thermus, Enoscopus, Philantropus, Agathus, Leucus ([[Campbell (1907)]] and [[Cesari (1896)]]).
|Has Description=The Italian ''L'Amabile di Continentia'' is one of the later [[I (Versio Italico)]] redactions, and is closely related to the [[Erasto]] narrative. It is critically assumed to be ''Erasto''<nowiki/>'s source, in fact (see [[Cesari (1896)|Cesari (1896),]] [[Wikeley (1983)]], etc.). This is due to the fact that unlike most of Version I redactions, in ''L'Amabile'' the prince is not named Stefano, but rather Erasto. As in ''Erasto,'' the stepmother is named Afrodisia, while the sages are given names designed to sound Greek: Euprosigorus, Dimurgus, Thermus, Enoscopus, Philantropus, Agathus, Leucus ([[Campbell (1907)]] and [[Cesari (1896)]]). ''L'Amabile'' drops several of the expected [[I (Versio Italico)|Version I]] embedded stories (Vidua, Puteus, Avis), usually told by the sages. In their place, the narrative adds several new tales: [[Corpus Delicti]] (a faithful dog reveals his master's murder), [[Zelus]] (a husband believes slander about his innocent wife and murders her), and [[Caepulla]] (a father learns his son's fatal illness could have cured by a specific food). Additionally, unlike the 'rama italico antico' texts, ''L'Amabile'' gives the stepmother a seventh story, a new story titled [[Puer Adoptatus]], bringing the narrative total back to fifteen. Of these four new texts, none are found elsewhere in the ''Seven Sages'' tradition, with the exception of ''Caepulla'', which also appears in the [[Forty Viziers: Ḥikāyet-i Ḳırḳ Vezīr]]. Another distinguishing element is the fact that, rather than facing public execution, the empress kills herself in prison in at the end of the narrative.
 
''L'Amabile di Continentia'' was likely composed in Northern Italy, in the
|Has Parent Version=I (Versio Italico)
|Has Parent Version=I (Versio Italico)
|Has Modern Research Literature=Cappelli (1865)
|Has Modern Research Literature=Cappelli (1865)

Revision as of 15:03, 3 December 2025

The Italian L'Amabile di Continentia is one of the later I (Versio Italico) redactions, and is closely related to the Erasto narrative. It is critically assumed to be Erasto's source, in fact (see Cesari (1896), Wikeley (1983), etc.). This is due to the fact that unlike most of Version I redactions, in L'Amabile the prince is not named Stefano, but rather Erasto. As in Erasto, the stepmother is named Afrodisia, while the sages are given names designed to sound Greek: Euprosigorus, Dimurgus, Thermus, Enoscopus, Philantropus, Agathus, Leucus (Campbell (1907) and Cesari (1896)). L'Amabile drops several of the expected Version I embedded stories (Vidua, Puteus, Avis), usually told by the sages. In their place, the narrative adds several new tales: Corpus Delicti (a faithful dog reveals his master's murder), Zelus (a husband believes slander about his innocent wife and murders her), and Caepulla (a father learns his son's fatal illness could have cured by a specific food). Additionally, unlike the 'rama italico antico' texts, L'Amabile gives the stepmother a seventh story, a new story titled Puer Adoptatus, bringing the narrative total back to fifteen. Of these four new texts, none are found elsewhere in the Seven Sages tradition, with the exception of Caepulla, which also appears in the Forty Viziers: Ḥikāyet-i Ḳırḳ Vezīr. Another distinguishing element is the fact that, rather than facing public execution, the empress kills herself in prison in at the end of the narrative.

L'Amabile di Continentia was likely composed in Northern Italy, in the

Identification and general Information
Reference Number
Siglum of the version of the Seven Sages
Version Number
Title
Author
Tradition and Lineage
Branch of the tradition
Adapted from (version)
Adapted into (version)
Source for composition and adaptation information
Recorded secondary versions
Connected manuscripts

No connected manuscripts

Language and Composition
Original language of version
Language of text
Regional or specific language of version
Translated into (languages)
Place of composition
Date of composition
Islamic date of composition
Hebrew date of composition
Source for date of composition
Modern Scholarship and Editions
Modern research literature Cappelli (1865)
Modern Editions
Notes and Commentary
Note Regarded by Wikeley (1983) to be the 'prototype' of Erasto.
Notes on motifs
Notes on the frame Sages' names are taken from Campbell, and Cesari.
Pattern of embedded stories in this version

Connected prints

No connected prints