L'Amabile di Continentia: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Version | {{Version | ||
|Has Description=The Italian ''L'Amabile di Continentia'' is one of the later [[I (Versio Italico)]] redactions, and is closely related to the [[Erasto]] narrative. It is critically assumed to be ''Erasto''<nowiki/>'s source, in fact (see [[Cesari (1896)|Cesari (1896),]] [[Wikeley (1983)]], etc.). This is due to the fact that unlike most of Version I redactions, in ''L'Amabile'' the prince is not named Stefano, but rather Erasto. As in ''Erasto,'' the stepmother is named Afrodisia, while the sages are given names designed to sound Greek: Euprosigorus, Dimurgus, Thermus, Enoscopus, Philantropus, Agathus, Leucus ([[Campbell (1907)]] and [[Cesari (1896)]]). | |Has Description=The Italian ''L'Amabile di Continentia'' is one of the later [[I (Versio Italico)]] redactions, and is closely related to the [[Erasto]] narrative. It is critically assumed to be ''Erasto''<nowiki/>'s source, in fact (see [[Cesari (1896)|Cesari (1896),]] [[Wikeley (1983)]], etc.). This is due to the fact that unlike most of Version I redactions, in ''L'Amabile'' the prince is not named Stefano, but rather Erasto. As in ''Erasto,'' the stepmother is named Afrodisia, while the sages are given names designed to sound Greek: Euprosigorus, Dimurgus, Thermus, Enoscopus, Philantropus, Agathus, Leucus ([[Campbell (1907)]] and [[Cesari (1896)]]). ''L'Amabile'' drops several of the expected [[I (Versio Italico)|Version I]] embedded stories (Vidua, Puteus, Avis), usually told by the sages. In their place, the narrative adds several new tales: [[Corpus Delicti]] (a faithful dog reveals his master's murder), [[Zelus]] (a husband believes slander about his innocent wife and murders her), and [[Caepulla]] (a father learns his son's fatal illness could have cured by a specific food). Additionally, unlike the 'rama italico antico' texts, ''L'Amabile'' gives the stepmother a seventh story, a new story titled [[Puer Adoptatus]], bringing the narrative total back to fifteen. Of these four new texts, none are found elsewhere in the ''Seven Sages'' tradition, with the exception of ''Caepulla'', which also appears in the [[Forty Viziers: Ḥikāyet-i Ḳırḳ Vezīr]]. Another distinguishing element is the fact that, rather than facing public execution, the empress kills herself in prison in at the end of the narrative. | ||
''L'Amabile di Continentia'' was likely composed in Northern Italy, in the | |||
|Has Parent Version=I (Versio Italico) | |Has Parent Version=I (Versio Italico) | ||
|Has Modern Research Literature=Cappelli (1865) | |Has Modern Research Literature=Cappelli (1865) | ||
Revision as of 15:03, 3 December 2025
The Italian L'Amabile di Continentia is one of the later I (Versio Italico) redactions, and is closely related to the Erasto narrative. It is critically assumed to be Erasto's source, in fact (see Cesari (1896), Wikeley (1983), etc.). This is due to the fact that unlike most of Version I redactions, in L'Amabile the prince is not named Stefano, but rather Erasto. As in Erasto, the stepmother is named Afrodisia, while the sages are given names designed to sound Greek: Euprosigorus, Dimurgus, Thermus, Enoscopus, Philantropus, Agathus, Leucus (Campbell (1907) and Cesari (1896)). L'Amabile drops several of the expected Version I embedded stories (Vidua, Puteus, Avis), usually told by the sages. In their place, the narrative adds several new tales: Corpus Delicti (a faithful dog reveals his master's murder), Zelus (a husband believes slander about his innocent wife and murders her), and Caepulla (a father learns his son's fatal illness could have cured by a specific food). Additionally, unlike the 'rama italico antico' texts, L'Amabile gives the stepmother a seventh story, a new story titled Puer Adoptatus, bringing the narrative total back to fifteen. Of these four new texts, none are found elsewhere in the Seven Sages tradition, with the exception of Caepulla, which also appears in the Forty Viziers: Ḥikāyet-i Ḳırḳ Vezīr. Another distinguishing element is the fact that, rather than facing public execution, the empress kills herself in prison in at the end of the narrative.
L'Amabile di Continentia was likely composed in Northern Italy, in the
| Identification and general Information | |
|---|---|
| Reference Number | |
| Siglum of the version of the Seven Sages | |
| Version Number | |
| Title | |
| Author | |
| Tradition and Lineage | |
|---|---|
| Branch of the tradition | |
| Adapted from (version) | |
| Adapted into (version) | |
| Source for composition and adaptation information | |
| Recorded secondary versions |
|---|
| Connected manuscripts |
|---|
|
No connected manuscripts |
| Language and Composition | |
|---|---|
| Original language of version | |
| Language of text | |
| Regional or specific language of version | |
| Translated into (languages) | |
| Place of composition | |
| Date of composition | |
| Islamic date of composition | |
| Hebrew date of composition | |
| Source for date of composition | |
| Modern Scholarship and Editions | |
|---|---|
| Modern research literature | Cappelli (1865) |
| Modern Editions | |
| Notes and Commentary | |
|---|---|
| Note | Regarded by Wikeley (1983) to be the 'prototype' of Erasto. |
| Notes on motifs | |
| Notes on the frame | Sages' names are taken from Campbell, and Cesari. |
| Pattern of embedded stories in this version | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| Connected prints |
|---|
|
No connected prints |