Syriac Sindban: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Version | {{Version | ||
|Has Description=The | |Has Description=The Syriac ''Sindban'' only survives in one manuscript, Berlin Staatsbibliothek Petermann I 24 (itself fragmentary). This manuscript was translated into German and dated to 1579CE by Baethgen 1879, but the Berlin library catalogue, both in print form(Sachau 238) and digitised, dates it to 1400-1450CE. | ||
However, there is credible evidence that the text must have been composed much earlier: Michael Andreopoulos claims to have translated his Greek ''Syntipas'' from a Syriac text, and both the surviving Syriac fragment and the surviving Syntipas versions are similar. Most scholars thus assume that the Syriac version was composed some time in the ninth, tenth or eleventh centuries (Krönung 2016). | |||
|Has Display Title=Syriac Sindban | |Has Display Title=Syriac Sindban | ||
|Has Title=ܟܬܒܐ ܕܣܢܕܒܢ (The Book of Sindban) | |Has Title=ܟܬܒܐ ܕܣܢܕܒܢ (The Book of Sindban) | ||
Revision as of 17:44, 3 March 2026
However, there is credible evidence that the text must have been composed much earlier: Michael Andreopoulos claims to have translated his Greek Syntipas from a Syriac text, and both the surviving Syriac fragment and the surviving Syntipas versions are similar. Most scholars thus assume that the Syriac version was composed some time in the ninth, tenth or eleventh centuries (Krönung 2016).
Identification & General Information
Tradition & Lineage
Recorded Secondary Versions
Connected Manuscripts
Language & Composition
Modern Scholarship & Editions
Notes & Commentary
Baethgen, F., (ed.): Sindban oder Die Sieben weisen Meister. Syrisch und Deutsch. Leipzig 1879.
Barsoum, I. A,. The Scattered Pearls: A History of Syriac Literature and Sciences, 2nd revised (Piscataway, New Jersey: Gorgias Press, 2003)., p: 196.
Gollancz, H., ‘The History of Sindbad and the Seven Wise Masters’, Transactions of the Folk-Lore Society 8 (1897), 99–130.
Jernstedt, V., Mich. Andreopuli Liber Syntipae (1912). (Greek translation)
Macler, F., Contes syriaques. Histoire de Sindbad (1903).
Minets, Y., “Language of Speaking, Arguing, and Persuading: Cultural Exchange and Adaptation in Greek and Syriac Versions of the ‘History of Sindban/Syntipas’,” Das Mit- telalter 28:1 (2023), 155–171.
Minov, S., (ed.), A Comprehensive Bibliography on Syriac Christianity (The Center for the Study of Christianity, The Hebrew University of Jerusalem, 2013)
Perry, Ben E.: The Origin of the Book of Sindbad. In: Fabula 3 (1960), pp. 1–94.
Roediger, E. Chrestomathia Syriaca. 1801-1874 ed. Halis Saxonum
Sachau, E. ed., Die Handschriften-Verzeichnisse der Königlichen Bibliothek zu Berlin, 23. Band:Verzeichniss der syrischen Handschriften, 2 vols. (Berlin, 1899).Pattern of Embedded Stories in This Version