Post-Byzantine Version: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
Replacing embedded stories
No edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Has Language Of Version=Greek
|Has Language Of Version=Greek
|Has Regional Language=Vernacular Greek
|Has Regional Language=Vernacular Greek
|Has Start Date Of Composition=1501
|Has Start Date Of Composition=1550
|Has End Date Of Composition=1569
|Has End Date Of Composition=1569
|Is Date Uncertain=No
|Is Date Uncertain=No

Latest revision as of 11:08, 16 March 2026

The "Post-Byzantine" or "Vernacular" translations of the Greek Syntipas narrative began to appear from the late 16th century onwards. These versions, understood as distinct from earlier texts in part because of their 'lower' linguistic registers, were based on the Reworked Syntipas version, not on the original Andreopoulos text.


[Added by Marjolijne Janssen and Jane Bonsall]

General Information


Parent Versions



Branch of the tradition

Language & Composition

Language of version


Date of Composition
1550 - 1569


Recorded Branch of This Secondary Version



Languages in Use

Regional or specific language of version


Pattern of Embedded Stories in This Version

Connected Manuscripts