The version of the Seven Sages narrative known as 'Version S' in scholarship was penned by Jean or Johannes Gobi the Younger, as part of the collection of exempla titled Scala Coeli composed circa 1323–30. Gobi was a Dominican friar from the south of France, who compiled and composed the Scala Coeli while living at the monstery in Saint-Maximin (a site overseen by Jean Gobi the Elder, presumably his uncle) (see Aranda García (2021a), Polo de Beaulieu (1996)). The exempla in the compilation - somewhere between 600 and 1,000 in number, depending on the individual manuscript/incunabula witness - are mostly, but not universally, Dominican, drawn from and found in many other popular contemporary exempla collections, including those attributed to Jacques de Vitry, Arnold of Liège, Étienne of Bourbon, and Caesarius of Heisterbach.
The collection is ordered alphabetically, with exempla grouped under thematic headings beginning with Abstinentia and ending with Usura. Each exemplum opens with a moral message and attribution, and is usually followed by a moralisation; however, this is not the case for the version of the Seven Sages found in the Scala, which is also longer and more detailed than most of the other exempla (Aranda Garcia 2021a). That additional length may explain why only some surviving Scala Coeli texts include the Seven Sages - it does not meet the usual formal expectations of exempla, whose brevity allowed for their use in sermons, and may therefore have been deemed a poor fit for the collection by redactors. According to Cañizares Ferriz (2011), the three distinct redactions of the Scala Coeli differ in their treatment and inclusion of the Seven Sages:
- Group I (most complete manuscripts, 1002–1068 exempla): most include the Seven Sages, and mostly include the sages' names.
- Group II (876–974 exempla): more than half contain The Seven Sages, rarely contain the sages' names.
- Group III (most abbreviated, 487–617 exempla): less than half contain the Seven Sages, and almost always omit the sages' names.
Despite its length in comparison to other exempla, however, Version S of the Seven Sages is still notably brief when compared with other texts in the the broader Seven Sages tradition; Campbell (1904) observes that it is 'much compressed', though 'not substantially altered' from the expected narrative pattern. Gobi attributes the tale to the lost Liber de septem sapientibus, the text that Paris hypothesized might be the source for much of the Western transmission of the Seven Sages (see Paris (1876)). Regardless of its relationship to the broader tradition, however, Scala Coeli is clearly closely related to the French Version L.
the stories Filia and Noverca substitute for 'Roma' and 'Inclusa.'No names given for the sages or the prince; the Emperor is named Diocletian.
| Identification and general Information
|
| Reference Number |
|
| Siglum of the version of the Seven Sages |
S
|
| Title |
Scala coeli
|
| Author |
|
| Recorded secondary versions
|
|
|
| Connected manuscripts
|
| Manuscript | Language | Location | Date of Production |
|---|
| Avignon Bibliothèque municipale Ceccano, Ms 335 | Latin | Avignon, Bibliothèque municipale Ceccano | 1450 - 1500 | | Braunschweig Stadtbibliothek 10 | Latin | Braunschweig, Stadtbibliothek | 1452 | | Brugge Bibliotheek Ms. 494 | Latin | Brugge, Bibliotheek Brugge | 1401 - 1500 | | Burgo de Osma Biblioteca Capitular Ms. 57 | Latin | Burgo de Osma, Archivo Capitular de Osma-Soria | 1401 - 1500 | | Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana Cod. Pal. Lat. 862 | Latin | Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana | 1401 - 1500 | | Dublin Trinity College Library Ms 128 | Latin | Dublin, Trinity College Library | 1401 - 1500 | | Göttingen Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Theol. 140 | Latin | Göttingen, Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek | 1401 - 1500 | | Kraków Biblioteka Jagiellońska 1410 | Latin | Kraków, Biblioteka Jagiellońska | 1401 - 1500 | | Liège Bibliothèque Université Ms 101 | Latin | Liège, Université de Liège Bibliothèque | 1459 | | Lüneburg Ratsbücherei Theol. 4° 8 | Latin | Lüneburg, Ratsbücherei Lüneburg | 1377 | | Madrid Biblioteca Nacional de España 6052 (ant. Q.224) | Spanish | Madrid, Biblioteca Nacional de España | 1490 - 1500 | | Madrid Biblioteca Nacional de España Ms. 1113 | Latin | Madrid, Biblioteca Nacional de España | 1301 - 1400 | | Marseille Bibliothèque Municipale Ms. 98 | Latin | Marseille, Bibliothèque Municipale | 1401 - 1500 | | Metz Bibliothèque Municipale Ms. 238 | Latin | Metz, Bibliothèque Municipale de Metz | 1401 - 1500 | | Napoli Biblioteca Nazionale VIII B.32 | Latin | Napoli, Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III | 1401 - 1500 | | Osnabrück Bibliothek Gymnasium Carolinum Ms. 31 | Latin | Osnabrück, Bibliothek Gymnasium Carolinum | 1401 - 1500 | | Paris Bibliothèque Mazarine Ms 3855 | Latin | Paris, Bibliothèque Mazarine | 1401 - 1500 | | Paris Bibliothèque nationale de France, Cod. Lat. 16517 | Latin | Paris, Bibliothèque nationale de France | 1458/06/05 | | Parma Biblioteca Palatina Parm. 28 | Latin | Parma, Biblioteca Palatina | 1401 - 1500 | | Urgell Arxiu Capitular Ms. 2080 | Latin | Urgell, Arxiu Capitular d'Urgell | 1401 - 1500 | | Warszawa Biblioteka Narodowa BOZ 145 | Latin | Warszawa, Biblioteka Narodowa | 1450 - 1500 | | Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 13538 | Latin | Wien, Österreichische Nationalbibliothek | 1401 - 1500 | | Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 5371 | Latin | Wien, Österreichische Nationalbibliothek | 1395 - 1399 | | Wrocław Biblioteka Uniwersytecka I Q 454 | Latin | Wrocław, Biblioteka Uniwersytecka | 1452 |
|
| Language and Composition
|
| Language of version |
|
| Language of text |
Latin
|
| Regional or specific language of version |
|
| Translated into (languages) |
Latin, Spanish
|
| Place of composition |
|
| Date of composition
|
1322 - 1330
|
| Islamic date of composition |
|
| Hebrew date of composition |
|
| Source for date of composition |
Cañizares Ferriz (2011)
|
| Modern Scholarship and Editions
|
| Modern research literature |
|
| Modern Editions |
|
| Notes and Commentary
|
| Note |
|
| Pattern of embedded stories in this version
|
|
|
| Connected prints
|
|
No connected prints
|