Andreopoulos Syntipas
From The Seven Sages of Rome
The narrative known in scholarship as Syntipas, or, The Book of Syntipas the Philosopher (Βίβλος Συντίπα τοῦ φιλοσόφου, Vivlos Syntipa tou filosofou in Greek) was translated into learned Byzantine Greek in the late 11th century by Michael Andreopoulos in eastern Asia Minor. Andreopoulos states that he translated the text from the Syriac version, which he claims was a translation of the 9th-century Arabic translation of a Persian original. This original iteration of the Greek text, sometimes referred to in scholarship as Syntipas A, was the source for the later Reworking and Post-Byzantine Versions of the narrative.
General Information
Parent Versions
Branch of the tradition
Language & Composition
Recorded Branch of This Secondary Version
Languages in Use
Regional or specific language of version
Pattern of Embedded Stories in This Version
Connected Manuscripts
| Has Language | Has Location | Has Date Range Of Production | |
|---|---|---|---|
| Athos Iviron Monastery 205 | Greek | Mount Athos, Μονή Ιβήρων | 1621/10/01 - 1621/10/01 |
| Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana Vat. gr. 335 | Greek | Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana | 1301 - 1400 |
| Moscow Gosudarstvennyj Istoričeskij Muzej Sinod. gr. 298 | Greek | Moscow, Gosudarstvennyj Istoričeskij Muzej | 1251 - 1300 |
| Munich Bayerische Staatsbibliothek Cod. gr. 525 | Greek | Munich, Bayerische Staatsbibliothek | 1335 - 1361 |
| Vienna Österreichische Nationalbibliothek Phil. gr. 166 | Greek | Vienna, Österreichische Nationalbibliothek | before 1562 |