Chartres Bibliothèque municipale 620

From Seven Sages of Rome
Revision as of 14:11, 4 June 2024 by Bonsall (talk | contribs)

Manuscript
Reference Number Fr43
Location Chartres, Médiathèque L'Apostrophe
Siglum/Shelfmark 620 (formerly 0261)
Page/Folio range 19-44
Standardised title of narrative Sept Sages de Rome
Incipit or textual title Seigneur, dist il, dites moi auquel de vous je bailleré mon enfant pour apprendre et pour endoctriner? » Li ainn[e]z palla avant
Version (siglum) C (Sept Sages de Rome)
Language Group within Version French Version C
Narrative/Scholarly Group within Version
Further scholarly subgroup (1)
Further scholarly subgroup (2)
Translated/adapted from (Version/Text)
Source for information on textual relationship to broader tradition Speer & Foehr-Janssens (2017)Speer (1981)
Scribe
Author
Place of Manuscript Production
Date of Manuscript Production 1275 - 1325
Source of date Manuscript Production Arlima: https://arlima.net/no/3626
Material Parchment
Language of Manuscript Old French
Regional or specific Language of Manuscript
Source for regional or specific Language of Manuscript
Prose or Verse
Other texts in the Manuscript
Total pages/folios in Manuscript 142
Height 167
Width 120
Illustrations No
Digitisation https://arca.irht.cnrs.fr/ark:/63955/md4302873f0b
Modern Editions Speer, Le Roman des Sept Sages de Rome (1989)Speer and Foehr-Janssens, Le Roman des Sept Sages de Rome (2017)
Catalogue
Modern Research Literature Paris (1876)Misrahi (1933)Speer & Foehr-Janssens (2017)Speer (1981)Speer (1987)Speer (1989)Speer (1994)Foehr-Janssens (1994)Foehr-Janssens (1997)Uhlig and Foehr-Janssens (2014)Smith (1912)
General Notes (Internal)

Pattern of embedded stories in this manuscript

Short StorySequence NumberNarratorName Variations
Arbor1Empress
Canis2BancillasBaucillas
Aper3Empress
Medicus4AugusteAugustus
Gaza5Empress
Puteus6
Senescalcus7Empress
Tentamina8


The Chartres 620 MS was unfortunately lost in WWII. It was partially photographed prior to this distruction, but primarily the second half. This is noteworthy, because the text existed in two parts: folios 19-26 in prose, through to the opening of Tentamina, and then folios 27-44 in rhymed verse. Only one image of the first (prose) half of the text (folio 26) survives.

According to Speer (1981) and Speer and Foehr-Janssens (2017), despite the fact that the two halves of the text are copied in different hands and styles, there is sufficient fluidity between them to consider them an intentional continuation and whole, rather than discrete fragments.