L (Sept Sages de Rome)

From Seven Sages of Rome
Revision as of 18:27, 19 August 2024 by Noeth (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Version
Reference Number
Author
Title Sept Sages de Rome
Siglum of the version of the Seven Sages L (Sept Sages de Rome)
Version Number
Branch of the tradition West
Adapted from (version) A (Seven Sages)
Adapted into (version) Overlap of Versions A and L
Source for composition and adaptation information Runte (1974)
Original language of version Old French
Translated into (languages)
Place of composition
Date of composition 1200/1250
Source for date of composition Foerh-Janssens (1994)
Language of text Old French
Regional or specific language of manuscript
Modern research literature Berne-Aïache (1966)Berne-Aïache (1977)Brereton (1953)Coco (2016)Foehr-Janssens (1994)Gilleland (1981)Le Roux de Lincy (1838)Maulu (2016)Paris (1876)Roques (1983)Runte (1971)Runte, Society of the Seven Sages Portal (2014)Runte, Wikeley, Farrell (1984)Speer (1981)Speer (1989)
Modern Editions
General Notes (Internal)

Note

Version L is unusual for a few reasons. First, it is worth noting that there are 13, rather than 15, stories: the final sage, usually called Merons in the French, is absent, as is the prince's story. Additionally, the two final stories - Noverca and Filia - are unique to this version. Their presence in texts that otherwise resemble Version A texts therefore serves as both evidence of the proximity of these two versions, and an argument for their cross-pollination.

Recorded secondary versions

Circle detected when trying to insert Arabic A into the tree.

Pattern of embedded stories in this version

Short Story Sequence Number Narrator Name Variations
Arbor 1 Empress
Canis 2 Bancillas
Aper 3 Empress
Medicus 4 Anxilles
Gaza 5 Empress
Puteus 6 Lantulles
Senescalcus 7 Empress
Tentamina 8 Malquidras
Virgilius 9 Empress
Avis 10 Cato
Sapientes 11 Empress
Noverca 12 Jesse
Filia 13 Empress

Connected manuscripts