Hebrew Prints: Difference between revisions
From The Seven Sages of Rome
No edit summary |
No edit summary |
||
| (6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Secondary Version | {{Secondary Version | ||
|Has Description=The Hebrew prints of ''Mishle Sendebar'' all fall under the umbrella of the Group A recension, according to Epstein. They are particularly noteworthy because of their close relationship with the contemporary manuscript transmission of the narrative; many of the later extant manuscripts are assumed to be copies of these early prints, and others to have influenced their composition. | |Has Description=The Hebrew prints of ''Mishle Sendebar'' all fall under the umbrella of the Group A recension, according to Epstein. They are particularly noteworthy because of their close relationship with the contemporary manuscript transmission of the narrative; many of the later extant manuscripts are assumed to be copies of these early prints, and others to have influenced their composition. | ||
|Has Parent Version=Hebrew Group A | |||
|Has Title=משלי סנדבר (Mishle Sendebar) | |Has Title=משלי סנדבר (Mishle Sendebar) | ||
|Has Branch Of Tradition=Book of Sindbad | |||
|Has Branch Of Tradition= | |Has Language Of Version=Hebrew | ||
|Has | |||
|Has Date Of Text Composition=1516 | |Has Date Of Text Composition=1516 | ||
|Has Source For Date Of Text Composition=Epstein (1967) | |Has Source For Date Of Text Composition=Epstein (1967) | ||
|Has Modern Research Literature=Epstein (1967) | |Has Modern Research Literature=Epstein (1967) | ||
|Has Modern Edition=Cassel, Mischle Sindbad (Hebrew, with translation into German) (1888); Habermann, Mishle Sindbad (1946) | |Has Modern Edition=Cassel, Mischle Sindbad (Hebrew, with translation into German) (1888); Habermann, Mishle Sindbad (1946) | ||
Latest revision as of 11:28, 23 February 2026
The Hebrew prints of Mishle Sendebar all fall under the umbrella of the Group A recension, according to Epstein. They are particularly noteworthy because of their close relationship with the contemporary manuscript transmission of the narrative; many of the later extant manuscripts are assumed to be copies of these early prints, and others to have influenced their composition.
General Information
Parent Versions
Branch of the tradition
Language & Composition
Literature & Editions
Modern research literature
Recorded Branch of This Secondary Version
Connected Prints
| Has Language | Has Location | Has Sort Date Of Print | |
|---|---|---|---|
| Divre ha-Yamim shel Moshe Rabbenu. Constantinople: R. Samuel Ibn Naamias, 1516 | Hebrew | 1516 JL | |
| Divre ha-Yamim shel Moshe Rabbenu. Venice: Giovanni di Gara, 1605 | Hebrew | 1605 |
Pattern of Embedded Stories in This Version