Latin Mishle Sendebar: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| (9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Secondary Version | {{Secondary Version | ||
|Has Description=The Latin translation of ''Mishle Sendebar'' exists in one manuscript, composed in 1407 | |Has Description=The Latin translation of ''Mishle Sendebar'' exists in one manuscript, composed in 1407 near Bergamo, Italy. According to [[Hilka, Historia Septem Sapientum (Latin Mishle Sendebar) (1912)|Hilka]], it begins in media res part of the way through the standard opening of the ''[[Mishle Sendebar]]'' frame narrative, after the initial introduction of the prince, of Sendebar (here Syndebar, or Sindebar), and of the plans for his education. It is also noteworthy that the conclusion of the Latin text is somewhat distinct from that of the Hebrew ''Mishle Sendebar'' texts. Rather than concluding with the [[Hebrew Group A|Group A]] stories [[Senex Caecus]] and [[Vulpes]], or the stories [[Jusjurandum]], [[Fur et Luna]], or [[Ingenia]] found in the [[Hebrew Group B|Group B]] texts, the Latin translator instead added [[Inclusa]] - a narrative found ubiquitously in the Western branch of the tradition. | ||
|Has Language Within Version=Latin | |Has Language Within Version=Latin | ||
|Has | |Has Parent Version=Mishle Sendebar | ||
|Has Branch Of Tradition= | |Has Branch Of Tradition=Book of Sindbad | ||
|Has Place Of Text Composition= | |Has Place Of Text Composition=Bergamo, Italy | ||
|Has Date Of Text Composition=1407 | |Has Date Of Text Composition=1407 | ||
|Has Source For Date Of Text Composition=Hilka (1912); Epstein (1967) | |Has Source For Date Of Text Composition=Hilka (1912); Epstein (1967) | ||
|Has Modern Research Literature=Hilka (1912); Epstein (1958); Gerdes (1992) | |Has Modern Research Literature=Hilka (1912); Epstein (1958); Gerdes (1992) | ||
|Has Modern Edition=Hilka, Historia Septem Sapientum (Latin Mishle Sendebar) (1912) | |Has Modern Edition=Hilka, Historia Septem Sapientum (Latin Mishle Sendebar) (1912) | ||
|Is Adapted From=Hebrew Mishle Sendebar | |||
|Has Source For Composition And Adaption Information=Hilka (1912) | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Leo | |||
|Has Sequence Number=1 | |||
|Has Narrator=First Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Avis | |||
|Has Sequence Number=2 | |||
|Has Narrator=First Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Lavator | |||
|Has Sequence Number=3 | |||
|Has Narrator=Empress | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Turtures | |||
|Has Sequence Number=4 | |||
|Has Narrator=Second Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Canicula | |||
|Has Sequence Number=5 | |||
|Has Narrator=Second Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Striga and Fons | |||
|Has Sequence Number=6 | |||
|Has Narrator=Empress | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Canis | |||
|Has Sequence Number=7 | |||
|Has Narrator=Third Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Pallium | |||
|Has Sequence Number=8 | |||
|Has Narrator=Third Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Simia | |||
|Has Sequence Number=9 | |||
|Has Narrator=Empress | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Panes | |||
|Has Sequence Number=10 | |||
|Has Narrator=Fourth Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Zuchara | |||
|Has Sequence Number=11 | |||
|Has Narrator=Fourth Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Aper | |||
|Has Sequence Number=12 | |||
|Has Narrator=Empress | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Balneator | |||
|Has Sequence Number=13 | |||
|Has Narrator=Fifth Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Gladius | |||
|Has Sequence Number=14 | |||
|Has Narrator=Fifth Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Absalom Rebellus | |||
|Has Sequence Number=15 | |||
|Has Narrator=Empress | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Absalom Mortuus | |||
|Has Sequence Number=16 | |||
|Has Narrator=Sixth Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Nomina | |||
|Has Sequence Number=17 | |||
|Has Narrator=Sixth Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Iuvenis Femina | |||
|Has Sequence Number=18 | |||
|Has Narrator=Seventh Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Gibbosi | |||
|Has Sequence Number=19 | |||
|Has Narrator=Seventh Master | |||
}} | |||
{{EmbeddedStory | |||
|Has Short Title=Inclusa | |||
|Has Sequence Number=20 | |||
|Has Narrator=Prince | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 12:07, 23 February 2026
The Latin translation of Mishle Sendebar exists in one manuscript, composed in 1407 near Bergamo, Italy. According to Hilka, it begins in media res part of the way through the standard opening of the Mishle Sendebar frame narrative, after the initial introduction of the prince, of Sendebar (here Syndebar, or Sindebar), and of the plans for his education. It is also noteworthy that the conclusion of the Latin text is somewhat distinct from that of the Hebrew Mishle Sendebar texts. Rather than concluding with the Group A stories Senex Caecus and Vulpes, or the stories Jusjurandum, Fur et Luna, or Ingenia found in the Group B texts, the Latin translator instead added Inclusa - a narrative found ubiquitously in the Western branch of the tradition.
General Information
Language & Composition
Literature & Editions
Recorded Branch of This Secondary Version
Adaptations
Pattern of Embedded Stories in This Version
Connected Manuscripts