M ('Male Marastre'): Difference between revisions

From Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Version
{{Version
|Has Title=Histoire de la Male Marastre
|Has Title=Ystoire de la Male Marastre
|Has Siglum=M
|Has Siglum=M
|Has Branch Of Tradition=West
|Has Branch Of Tradition=West
|Is Adapted From=A (Seven Sages)
|Is Adapted From=A (Seven Sages)
|Has Source For Composition And Adaption Information=Runte (1974)
|Has Original Language Of Version=Old French
|Has Date Of Text Composition=1250-1350 (?)
|Has Source For Date Of Text Composition=Runte (1974)
|Has Text Language=Old French
|Has Modern Research Literature=Runte (1974); Runte (1971)
|Has Note=Note: Spelling of sage's names taken from MS Ashburnham 52, using Runte's 1974 edition of that text.
Version M is anomalous in a number of ways. The Prince is named Phiseus, and the stories titled Filius, Nutrix, Antenor, Spurius, Cardamum, and Assassinus are unique to Version M (replacing Puteus, Senescalcus, Tentatmina, Virgilius, Sapientes, and Rome in Version A).
In his introduction to his 1974 edition of the ''Ystoire'', Runte also notes that although all seven sages are introduced by name, two of them - Malcuidanz and Martins - do not appear to tell their stories (1974, p. xxiii). Runte suggests that Lentulus appearing twice to tell both Vidua and Cardamum is simply due to scribal error. However, the fact that the final story is told by Markes (or Marcus), the son of the sage Cato/Chaton, is indicative of his unusual prominence in the narrative. This also serves as evidence of the links between Version M and the 'continuations' (or sequels) to the Seven Sages material, in particular ''Le Roman de Marques de Rome'', which continues the story of Markes.
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Arbor
|Has Short Title=Arbor
|Has Sequence Number=1
|Has Sequence Number=1
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Canis
|Has Short Title=Canis
|Has Sequence Number=2
|Has Sequence Number=2
|Has Narrator=Bancillas
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Aper
|Has Short Title=Aper
|Has Sequence Number=3
|Has Sequence Number=3
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Medicus
|Has Short Title=Medicus
|Has Sequence Number=4
|Has Sequence Number=4
|Has Narrator=Anxilles
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Gaza
|Has Short Title=Gaza
|Has Sequence Number=5
|Has Sequence Number=5
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Avis
|Has Short Title=Avis
|Has Sequence Number=6
|Has Sequence Number=6
|Has Narrator=Chaton
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Filius
|Has Short Title=Filius
|Has Sequence Number=7
|Has Sequence Number=7
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Vidua
|Has Short Title=Vidua
|Has Sequence Number=8
|Has Sequence Number=8
|Has Narrator=Lentulus
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 65: Line 84:
|Has Short Title=Inclusa
|Has Short Title=Inclusa
|Has Sequence Number=14
|Has Sequence Number=14
|Has Narrator=Markes
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Vaticinium
|Has Short Title=Vaticinium
|Has Sequence Number=15
|Has Sequence Number=15
|Has Narrator=Prince
|Has Narrator=Prince (Phiseus)
}}
}}
Version M is anomalous in a number of ways. The stories titled Filius, Nutrix, Antenor, Spurius, Cardamum, and Assassinus are unique to Version M. Additionally, in this version, the Prince is named Phiseus, and the son of the sage Cato, named Marcus, plays an important role.
The continuations or or sequels to the Seven Sages texts are closely related with Version M.

Latest revision as of 18:27, 19 August 2024

Version
Reference Number
Author
Title Ystoire de la Male Marastre
Siglum of the version of the Seven Sages M
Version Number
Branch of the tradition West
Adapted from (version) A (Seven Sages)
Adapted into (version)
Source for composition and adaptation information Runte (1974)
Original language of version Old French
Translated into (languages)
Place of composition
Date of composition 1250/1350 (?)
Source for date of composition Runte (1974)
Language of text Old French
Regional or specific language of manuscript
Modern research literature Runte (1974)Runte (1971)
Modern Editions
General Notes (Internal)

Note

Note: Spelling of sage's names taken from MS Ashburnham 52, using Runte's 1974 edition of that text.

Version M is anomalous in a number of ways. The Prince is named Phiseus, and the stories titled Filius, Nutrix, Antenor, Spurius, Cardamum, and Assassinus are unique to Version M (replacing Puteus, Senescalcus, Tentatmina, Virgilius, Sapientes, and Rome in Version A).

In his introduction to his 1974 edition of the Ystoire, Runte also notes that although all seven sages are introduced by name, two of them - Malcuidanz and Martins - do not appear to tell their stories (1974, p. xxiii). Runte suggests that Lentulus appearing twice to tell both Vidua and Cardamum is simply due to scribal error. However, the fact that the final story is told by Markes (or Marcus), the son of the sage Cato/Chaton, is indicative of his unusual prominence in the narrative. This also serves as evidence of the links between Version M and the 'continuations' (or sequels) to the Seven Sages material, in particular Le Roman de Marques de Rome, which continues the story of Markes.

Recorded secondary versions

Circle detected when trying to insert Arabic A into the tree.

Pattern of embedded stories in this version

Short Story Sequence Number Narrator Name Variations
Arbor 1 Empress
Canis 2 Bancillas
Aper 3 Empress
Medicus 4 Anxilles
Gaza 5 Empress
Avis 6 Chaton
Filius 7 Empress
Vidua 8 Lentulus
Nutrix 9 Empress
Anthenor 10 Jesse
Spurius 11 Empress
Cardamum 12 Lentulus
Assassinus 13 Empress
Inclusa 14 Markes
Vaticinium 15 Prince (Phiseus)

Connected manuscripts

No connected manuscripts