Vaticinium – The Prophecy

From The Seven Sages of Rome

The Prophecy

A father and son set sail together, and are surprised when crows (or, in some versions, a nightengale) land upon the mast, cawing. The boy understands their speech, and tells their father that they prophesy that one day he will be rich, and his father shall kneel before him, holding a basin for him to wash while his mother holds the towel. Enraged, the father flings his son overboard. The boy is saved by a passing ship, is left at a nearby port, and enters the service of the steward of the castle. The king of that land had long been plagued by ravens constantly circling him and cawing, and he offered half his kingdom and his daughter’s hand in marriage to any who could free him from this nuisance. The boy arrives at the court and explains to the king that the ravens want his judgement in a dispute to do with faith in times of hardship: in some versions, it is a lover's quarrel, in which two male ravens fight over which has claim the female based on whether they stood by her during famine; in other versions, it is a family issue, and an attentive father and absent mother fight over which has claim to their child. The king judges that the raven who was a faithful caregiver during the period of hardship has the rightful claim, and the three ravens fly away. The boy is given the hand of the princess, eventually takes the throne, and at long last decides to visit his parents. When they hear the king is coming, they kneel before him with a basin to for him to wash, and a towel, and do not recognise him until he reveals his identity to them.


Note: See also Vaticinium and Amici for the extended version of this tale, as found in most of the Historia texts.


From Brunner, The Seven Sages of Rome (Southern Version) (1933)

[Added by Jane Bonsall]

Note

As noted above, this story is expanded in Vaticinium and Amici, in which the story of the faithful friend (sometimes titled Amis et Amile, or Amis and Amiloun) is appended to the story told above. Another story, given the title Vaticinium 1, also deals with the 'prophetic' interpretation of the speech of birds, though in that story the interpreter cannot truly comprehend bird's speech, and uses the lie to further his own ends. The problem of interpreting birds' speech is also seen in Praeceptum galli, and Avis.


Nishimura notes relevant motifs, analogues, and references:

Motifs and Types: TMI B215.1 Bird language. L425 Dream (prophecy) of future greatness causes banishment (imprisonment). M312.2 Prophecy: parents will humble themselves before their son. N682 Prophecy of future greatness fulfilled when hero returns home unknown. Parents serve him. ATU 517 The boy who understands the Language of Birds. Cf. ATU671 The three languages.

Analogues, references: Die Geschichte des Kaisers Skinder (including ‘9. amici‘); Afanasjew, Russische Volksmärchen, 247 ‘Die Vogelsprache’, and 249-253 ‘Gut genutzte Lehre’. This story is an analogue to the story of Joseph (hated by his family because he told them that he dreamt of becoming their king), in the Bible, ‘Genesis’, 37. The motif of parents casting their children into the sea is found in Apollodoros, Bibliotheke, 2.4.1 (Danae). A story involving a struggle between birds is found in Nihon Ryoiki, vol.2, 2 ‘Story of a man who saw the adultery of the ravens and was disgusted with the world, and cultivated goodness’. Birds' (lack of) fidelity as parallel for human relationships is found in: the Arabian Nights, in the 724th night, 'The Tale of Azdashir, Prince of al-Sayf al-A‘ẓam Shah and Princess Ḥayat al-Nufus, daughter of King ‘Abd al-Qadir’ and in the 134th night, ‘The Tale of Taj al-Muluk and Princess Dunya’; Rosen’s ‘Geschichte von der schönen Prinzessin von Griechenland’ in Das Papageienbuch, Night 26; Nakhshabi, Tales of a Parrot, 39 ‘The Story of the Emperor of China,…’; Qadiri, The Tooti Nameh, 33 ‘The Emperor of China, in a Dream, falls in love with the Queen of Room’. See also: Nihon Mukashibnashi Tsukan, 28, ‘Type Index’ 93; El Conde Lucanor, 21 ‘Was einem großen Philosophen mit einem kleinen König, seinem Zögling, begegnete’. Stories with characters who are said to understand the language of birds include Kathasaritsagara, Chapter 101, ‘163H. Sundarasena and Mandaravatī’; Eberhard, Typen chinesischer Volksmärchen, 8 ‘Der Mann, der die Vogelsprache verstand’; KHM 6 ‘Der treue Johannes’ in Grimm’s Fairy Tales; Kasshi Yawa, 23.5 ‘There is a Man who understands the Language of Birds.

Bibliography: Chauvin VIII 234. Krappe, 1925, pp. 347-365. Nihon Mukashibanashi Tsukan, ‘Kenkyu-hen 2’, 93.

Critical Literature
Nishimura (2001)Campbell (1907)Runte, Wikeley, Farrell (1984)Clouston (1884)
Vaticinium appears in the following versions and secondary versions
 Has Language Of VersionHas Branch Of TraditionIs Adapted From
A (Seven Sages)Old FrenchSeven Sages of RomeV (Lost metrical Old French Sept Sages)
Bühnenfassung / Stage adaptation: Sebastian Wild, TragedjGerman (High and Low German)Seven Sages of RomeRedaction G
C (Sept Sages de Rome)Old FrenchSeven Sages of Rome 
D (Sept Sages de Rome)Old FrenchSeven Sages of Rome 
Dutch Verse Version: Van den seven vroeden van binnen Rome Seven Sages of Rome 
Dutch Version ADutchSeven Sages of RomeFrench Version A: Roman des Sept Sages
Early Modern and Modern Welsh Version AWelshSeven Sages of RomeWelsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein
English ErastoEnglishSeven Sages of RomeFrench Erasto, Italian Erasto
Erasto (Es)ItalianSeven Sages of RomeL'Amabile di Continentia (Em)
Francis Kirkman, Prince ErastusEnglishSeven Sages of RomeFrench Erasto
French A/L OverlapOld FrenchSeven Sages of RomeL (Sept Sages de Rome), French Version A: Roman des Sept Sages
French ErastoFrenchSeven Sages of RomeErasto (Es)
French Version A: Roman des Sept SagesOld FrenchSeven Sages of RomeA (Seven Sages)
Gaelic Version AGaelicSeven Sages of RomeLatin Version A
German Version A: Allegatio/LibellusGerman (High and Low German)Seven Sages of RomeLatin Version A
I (Versio Italico)ItalianSeven Sages of RomeA (Seven Sages), French Version A: Roman des Sept Sages
Il Libro dei Sette Savi de Roma (C)ItalianSeven Sages of Rome 
Italian Version AItalianSeven Sages of RomeFrench Version A: Roman des Sept Sages
K (Sept Sages de Rome)Old FrenchSeven Sages of RomeV (Lost metrical Old French Sept Sages)
L'Amabile di Continentia (Em)ItalianSeven Sages of Rome 
Latin Version ALatinSeven Sages of RomeA (Seven Sages)
Vaticinium is narrated in the following occurrences
Narrator Pages
Prince A (Seven Sages), Aberystwyth National Library of Wales Cardiff MS 3.4 (RMWL Cardiff MS 5), Aberystwyth National Library of Wales Llanover MS 13075B, Aberystwyth National Library of Wales Llanstephan MS 171, Aberystwyth National Library of Wales Llanstephan MS 2., Bern Burgerbibliothek Cod. 388, Brussel Koninklijke Bibliotheek 9245, Brussel Koninklijke Bibliotheek II 1171, Bühnenfassung / Stage adaptation: Sebastian Wild, Tragedj, C (Sept Sages de Rome), Cambridge University Library MS Dd.1.17, Cambridge University Library MS Ff. 2, 38, Cambridge University Library MS Gg.6.28, Chantilly Musée Condé MS 683, Chartres Bibliothèque municipale 620, D (Sept Sages de Rome), Dublin Trinity College Library Ms 667, Dutch Verse Version: Van den seven vroeden van binnen Rome, Dutch Version A, Early Modern and Modern Welsh Version A, Edinburgh National Library of Scotland Advocates MS 19.2.1 (Auchinleck Manuscript), Edinburgh National Library of Scotland Advocates MS 72.1.39, Edinburgh National Library of Scotland MS. 16500 (Asloan Manuscript), English Erasto, Erasto (Es), Florence Biblioteca Medicea Laurenziana, Gaddiano 166, Florence Biblioteca nazionale centrale, Landau Finaly 13, Florence Biblioteca nazionale centrale, Palatino 680, Francis Kirkman, Prince Erastus, French A/L Overlap, French Erasto, French Version A: Roman des Sept Sages, Gaelic Version A, German Version A: Allegatio/Libellus, I (Versio Italico), Il Libro dei Sette Savi de Roma (C), Italian Version A, K (Sept Sages de Rome), L'Amabile di Continentia (Em), Latin Version A, Latin Version A: Allegatio / Libellus, Libro dei Sette Savj (A), London British Library Additional MS 15685, London British Library Arundel 140, London British Library Cotton Galba E IX, London British Library Egerton 1995, M ('Male Marastre'), Madrid Biblioteca Nacional de España 6052 (ant. Q.224), Mario Teluccini, Erasto in verse, Mario Teluccini, Erasto. Pesaro: Girolamo Concordia, 1566., Middle English Version A, Middle Welsh Version A, Midland Version, Modena Biblioteca Estense Universitaria, Estense It. 95 (α.P.8.20), Old Swedish Version A: Sju vise mästare, Older Scots Version A: Buke of the Sevyne Sagis, Oxford Balliol College Library MS 354 (Richard Hill's Commonplace Book), Oxford Bodleian Library Jesus College MS. 111, Oxford Bodleian Library Jesus College MS. 20, Oxford Bodleian Library Rawlinson poet. 175, Padua Biblioteca Civica C.M. 304/6, Paris Bibliothèque de l'Arsenal 3516, Paris Bibliothèque nationale de France, français 573, Paris Bibliothèque nationale de France, français 95, Parma Biblioteca Palatina Parm. 01391, S (Scala Coeli), Spanish Erasto, Spanish Version S: Diego de Cañizares, Scala Çeli, St. Florian Stiftsbibliothek Cod. XI 92 B, Storia d'una Crudele Matrigna (M), Storia di Stefano (R), Storia favolosa di Stefano (S), Uppsala Universitetsbiblioteket Cod. C 7, Venice Biblioteca Nazionale Marciana It. IX 621 (=10697), Versio Italica historiae septem sapientum (L), Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein, Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 2937
Vaticinium appears in the following manuscripts
 Has LanguageHas Siglum Of The Version Of The Seven SagesHas Language Group Within Version
Aberystwyth National Library of Wales Cardiff MS 3.4 (RMWL Cardiff MS 5)WelshA (Seven Sages)Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein
Aberystwyth National Library of Wales Llanover MS 13075BWelshA (Seven Sages)Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein
Aberystwyth National Library of Wales Llanstephan MS 171WelshA (Seven Sages)Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein
Aberystwyth National Library of Wales Llanstephan MS 2.Latin, Middle WelshA (Seven Sages)Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein
Bern Burgerbibliothek Cod. 388Old FrenchA (Seven Sages)French Version A: Roman des Sept Sages
Brussel Koninklijke Bibliotheek 9245Old FrenchOverlap of Versions A and LFrench A/L Overlap
Brussel Koninklijke Bibliotheek II 1171DutchA (Seven Sages)Dutch Version A
Cambridge University Library MS Dd.1.17EnglishA (Seven Sages)Middle English Version A
Cambridge University Library MS Ff. 2, 38EnglishA (Seven Sages)Middle English Version A
Cambridge University Library MS Gg.6.28Old FrenchOverlap of Versions A and LFrench A/L Overlap
Chantilly Musée Condé MS 683LatinA (Seven Sages)Latin Version A
Chartres Bibliothèque municipale 620Old FrenchC (Sept Sages de Rome)French Version C
Dublin Trinity College Library Ms 667LatinA (Seven Sages)Latin Version A
Edinburgh National Library of Scotland Advocates MS 19.2.1 (Auchinleck Manuscript)EnglishA (Seven Sages)Middle English Version A
Edinburgh National Library of Scotland Advocates MS 72.1.39GaelicA (Seven Sages)Gaelic Version A
Edinburgh National Library of Scotland MS. 16500 (Asloan Manuscript)ScotsA (Seven Sages)Older Scots Version A: Buke of the Sevyne Sagis
Florence Biblioteca Medicea Laurenziana, Gaddiano 166ItalianA (Seven Sages)Italian Version A
Florence Biblioteca nazionale centrale, Landau Finaly 13ItalianI (Versio Italico) 
Florence Biblioteca nazionale centrale, Palatino 680ItalianA (Seven Sages)Italian Version A
London British Library Additional MS 15685LatinI (Versio Italico) 
London British Library Arundel 140EnglishA (Seven Sages)Middle English Version A