Cambridge University Library MS Dd.1.17: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
|Has Location=Cambridge University Library | |Has Location=Cambridge University Library | ||
|Has Siglum=Cambridge University Library MS Dd.1.17 | |Has Siglum=Cambridge University Library MS Dd.1.17 | ||
|Has Page Range= | |Has Page Range=54r-63r | ||
|Has Content=The Seven Sages of Rome: English 'D' text | |Has Content=The Seven Sages of Rome: English 'D' text | ||
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A (Seven Sages) | |Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A (Seven Sages) | ||
| Line 17: | Line 17: | ||
|Has Source For Language=Whitelock (2005) | |Has Source For Language=Whitelock (2005) | ||
|Is Prose Or Verse=Verse | |Is Prose Or Verse=Verse | ||
|Has Collation=Manuscript is divided into three volumes. The Seven Sages appears in the third volume ( | |Has Collation=Manuscript is divided into three volumes. The Seven Sages appears in the third volume (54ra - 63rb). A full list of the 24 other texts that make up the manuscript can be found in the source mentioned above; notably, it includes: Geoffrey of Monmouth, Historia Regum Britannie (vol 1, 111-121); a Latin version of Marco Polo's travel account (vol 2, 38-56); texts concerning Islam, including 'Fides Saracenorum' (vol 2, 71), De origine et progressu et fine Machometi et quadruplici reprobatione eius (vol 2, 71-74), William of Tripoli, De statu Saracenorum (vol 2, 74-79), and a Life of Muhammad (vol 2, 79); Langland, Piers Plowman (B text) (Vol 3, 1-31); Mandeville's Travels (32-53). | ||
|Has Total Pages In Manuscript=Vol. 1: ff. 261, vol. 2: ff. 93, vol. 3: ff. 87 | |Has Total Pages In Manuscript=Vol. 1: ff. 261, vol. 2: ff. 93, vol. 3: ff. 87 | ||
|Has Height=440 | |Has Height=440 | ||
Revision as of 11:09, 20 February 2024
Manuscript Identification
Textual Content & Tradition
Languages
Digitisation & Editions
Authorship & Production
Physical Description
Contents & Additional Texts
Catalogues & Research Literature
Embedded Stories in This Manuscript
| Has Short Title | Has Sequence Number | Has Narrator | Has Name Variation |
|---|---|---|---|
| Arbor – The Tree | 1 | Empress | |
| Canis – The Faithful Dog | 2 | Bancillas | Hancyllas |
| Aper – The Boar and the Fruit | 3 | Empress | |
| Medicus – The Doctor | 4 | Anxilles | Ancilles |
| Gaza – The Treasure | 5 | Empress | |
| Puteus – The Well | 6 | Lentulus | Lentilioun |
| Senescalcus – The Seneschal | 7 | Empress | |
| Tentamina – The Test | 8 | Malquidras | Maladas |
| Virgilius – Virgil's Marvels | 9 | Empress | |
| Avis – The Bird | 10 | Cato | Caton, Catoun |
| Sapientes – The Wise Men | 11 | Empress | |
| Vidua – The Widow | 12 | Jesse | |
| Roma – Rome Besieged | 13 | Empress | |
| Inclusa – The Imprisoned Wife | 14 | Maxencius | Marcius |
Research Material
| Has Research Material Title | Has Research Material Link | Has Research Material Description |
|---|
Some sages' names have been normalised; Whitelock's transcription gives the names as Lentulus, Maladas, Caton, Iesse, and Marcius.
The Midlands version, here described, is distinct from the other Middle English texts in a number of notable ways, including minor changes to the frame story (the Prince's mother dies while he is away at school, rather than before he leaves, for example), and small changes throughout. Whitelock (2005) observes that these changes tend to streamline the narrative, but also that, in the inset tales at least, they tend to make 'the fate of the female characters happy, but that of the men more unfortunate' (p. lii). Women get away with their tricks, or escape repudiation (in Vidua and Avis), while men more frequently die (including by suicide) in tales such as Canis, Puteus, and Inclusa. Conversely, this may lend gravity to the overall antifeminist bent of the text: Whitelock suggestions that 'the redactor... resists the temptation to curb these wicked women in the tales themselves', showing women to powerful, manipulative, and cunning, and thereby allowing 'the warning of the Sages [to] gain more weight' (p. liii).