Mishle Sendebar: Difference between revisions
From The Seven Sages of Rome
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Version | {{Version | ||
|Has Description=In his introduction to ''Mishle Sendebar'', Epstein explains the characteristics of the Hebrew version, alone of all the other 'Eastern' texts, shares with the 'Western' Seven Sages tradition. For example, in ''Mishle Sendebar'' the sages are named, and compete to secure the role of instructing the prince. | |||
|Has Display Title=Mishle Sendebar | |Has Display Title=Mishle Sendebar | ||
|Has Title=משלי סנדבר (Mishle Sendebar) | |Has Title=משלי סנדבר (Mishle Sendebar) | ||
Line 5: | Line 6: | ||
|Has Branch Of Tradition=East | |Has Branch Of Tradition=East | ||
|Has Original Language Of Version=Hebrew | |Has Original Language Of Version=Hebrew | ||
|Is Translated Into Languages=French; German; Arabic; Latin | |||
|Has End Date Of Composition=1295 | |Has End Date Of Composition=1295 | ||
|Has Text Language=Hebrew | |Has Text Language=Hebrew | ||
|Has Modern Research Literature=Epstein (1967); Epstein (1958); Hilka (1912); Epstein (1959); Perry (1959); Gaster (1936); Steinschneider (1878); Needler (1977) | |Has Modern Research Literature=Epstein (1967); Epstein (1958); Hilka (1912); Epstein (1959); Perry (1959); Gaster (1936); Steinschneider (1878); Needler (1977) | ||
|Has Modern Edition=Epstein, Tales of Sendebar (1967); Habermann, Mishle Sindbad (1946) | |Has Modern Edition=Epstein, Tales of Sendebar (1967); Habermann, Mishle Sindbad (1946); Cassel, Mischle Sindbad (Hebrew, with translation into German) (1888) | ||
|Has Note=The story-order given below reflects Epstein's 1967 version, which combines the story-order given in several Group A texts with the additional storymatter found in the anomalous Group B texts (namely [[Jusjurandum]], [[Fur et Luna]], and [[Ingenia]]). | |Has Note=The story-order given below reflects Epstein's 1967 version, which combines the story-order given in several Group A texts with the additional storymatter found in the anomalous Group B texts (namely [[Jusjurandum]], [[Fur et Luna]], and [[Ingenia]]). | ||
}} | }} |
Revision as of 16:09, 24 January 2025
In his introduction to Mishle Sendebar, Epstein explains the characteristics of the Hebrew version, alone of all the other 'Eastern' texts, shares with the 'Western' Seven Sages tradition. For example, in Mishle Sendebar the sages are named, and compete to secure the role of instructing the prince.
Identification and general Information | |
---|---|
Reference Number | |
Siglum of the version of the Seven Sages | Mishle Sendebar |
Version Number | |
Title | משלי סנדבר (Mishle Sendebar) |
Author |
Tradition and Lineage | |
---|---|
Branch of the tradition | East |
Adapted from (version) | |
Adapted into (version) | |
Source for composition and adaptation information |
Recorded secondary versions |
---|
Connected manuscripts |
---|
|
Language and Composition | |
---|---|
Original language of version | Hebrew |
Language of text | Hebrew |
Regional or specific language of version | |
Translated into (languages) | French, German, Arabic, Latin |
Place of composition | |
Date of composition | 1295 |
Islamic date of composition | |
Hebrew date of composition | |
Source for date of composition |
Modern Scholarship and Editions | |
---|---|
Modern research literature | Epstein (1967), Epstein (1958), Hilka (1912), Epstein (1959), Perry (1959), Gaster (1936), Steinschneider (1878), Needler (1977) |
Modern Editions | Epstein, Tales of Sendebar (1967), Habermann, Mishle Sindbad (1946), Cassel, Mischle Sindbad (Hebrew, with translation into German) (1888) |
Notes and Commentary | |
---|---|
Note | |
Notes on motifs | |
Notes on the frame |
Pattern of embedded stories in this version |
---|
|
Connected prints |
---|
|