Hebrew Group B: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
|Has Siglum=Mishle Sendebar
|Has Siglum=Mishle Sendebar
|Has Branch Of Tradition=East
|Has Branch Of Tradition=East
|Is Adapted From=Mishle Sendebar
|Has Source For Composition And Adaption Information=Epstein (1967)
|Has Original Language Of Version=Hebrew
|Has Start Date Of Composition=1100
|Has Start Date Of Composition=1100
|Has End Date Of Composition=1250
|Has End Date Of Composition=1250
|Has Source For Date Of Text Composition=Epstein (1967)
|Has Text Language=Hebrew
|Has Modern Research Literature=Epstein (1967)
|Has Modern Edition=Epstein, Tales of Sendebar (1967)
|Has Note=Note on story order: the order given below reflects the stories present in  [[Oxford Bodleian Library Bodley Or. 135]]; [[Oxford Bodleian Library MS Heb. d. 11]] contains most of the same stories, but omits Absalom Mortuus, Nomina, and Iuvenis Femina (so totally only 19, rather than 22, stories).
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Leo
|Has Sequence Number=1
|Has Narrator=First Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Avis
|Has Sequence Number=2
|Has Narrator=First Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Lavator
|Has Sequence Number=3
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Turtures
|Has Sequence Number=4
|Has Narrator=Second Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Catula
|Has Sequence Number=5
|Has Narrator=Second Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Striga and Fons
|Has Sequence Number=6
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Canis
|Has Sequence Number=7
|Has Narrator=Third Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Pallium
|Has Sequence Number=8
|Has Narrator=Third Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Simia
|Has Sequence Number=9
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Panes
|Has Sequence Number=10
|Has Narrator=Fourth Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Zuchara
|Has Sequence Number=11
|Has Narrator=Fourth Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Aper
|Has Sequence Number=12
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Balneator
|Has Sequence Number=13
|Has Narrator=Fifth Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Gladius
|Has Sequence Number=14
|Has Narrator=Fifth Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Absalom Rebellus
|Has Sequence Number=15
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Absalom Mortuus
|Has Sequence Number=16
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Nomina
|Has Sequence Number=17
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Iuvenis Femina
|Has Sequence Number=18
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Jusjurandum
|Has Sequence Number=19
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Fur et Luna
|Has Sequence Number=20
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Ingenia
|Has Sequence Number=21
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Vulpes
|Has Sequence Number=22
|Has Narrator=Empress
}}
}}

Revision as of 15:20, 4 March 2025

Hebrew Group B, found in only two manuscripts, forms the basis of Morris Epstein's 1967 edition of Mishle Sendebar. The Oxford manuscripts that make up Group B include the embedded stories Jusjurandum, Fur et Luna, and Ingenia, and do not include Gibbosi or Senex Caecus prior to the empress's last story.
General Information
Language within Version
Narrative / Scholarly Group
Parent Versions Hebrew Mishle Sendebar
Child Versions
Author
Title משלי סנדבר (Mishle Sendebar)
Siglum of the version of the Seven Sages Mishle Sendebar
Version Number
Branch of the tradition East
Language & Composition
Original language of version Hebrew
Translated into (languages)
Place of composition
Date of composition 1100 - 1250
Source for date of composition Epstein (1967)
Literature & Editions
Modern research literature Epstein (1967)
Modern Editions Epstein, Tales of Sendebar (1967)
Recorded branch of this secondary version
Connected prints

No connected prints

Adaptations
Adapted from (version) Mishle Sendebar
Adapted into (version)
Source for composition and adaptation information Epstein (1967)
Languages in Use
Language of text Hebrew
Regional or specific language of version
Notes
Note
Notes on motifs
Notes on the frame
Pattern of embedded stories in this version

Connected manuscripts