Dutch Prints (H): Difference between revisions
From The Seven Sages of Rome
Created page with "{{Secondary Version |Has Description=further information coming soon |Has Display Title=Dutch Prints (H) |Has Language Within Version=Dutch |Has Parent Version=Dutch Version H |Has Branch Of Tradition=West |Has Source For Composition And Adaption Information=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b) |Has Text Language=Dutch |Has Modern Research Literature=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b) }}" |
No edit summary |
||
| (3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Secondary Version | {{Secondary Version | ||
|Has Description= | |Has Description=The first Dutch print of the ''Historia septem sapientum'' was published in [[“HIer beghint die historie van die seuen wijse mannen van romen”. Gouda: Gheraert Leeu, 1479|1479 by Gheraert Leeu in Gouda]]. It is one of the first Dutch fictional narratives and has probably been translated from the Latin print ''[[Historia septem sapientum Romae. Köln: Printer of pseudo-Augustinus, De fide (Johann Schilling), 1473|Historia septem sapientum Romae. [Köln: Printer of pseudo-Augustinus, De fide (Johann Schilling), 1473]]]'' (see Schlusemann [[Schlusemann (2023a)|2023a]]: 124, Schlusemann [[Schlusemann (2023b)|2023b]]: 92). Schlusemann lists eleven editions published until 1800, four of them already within the incunabula period: [[“HIer beghint die historie van die seuen wijse mannen van romen”. Gouda: Gheraert Leeu, 1479|1479]], [[Hier beghint die hystorie van die seuen wise mannen van romen (incipit) Delft: Jacob Jacobszoon van der Meer|1483]], [[Hier beghint die historie van die seuen wise mannen van romen (incipit) Gouda: Printer of Teghen die strael der minnen, ca. 1484|[1484]]], [[Van die seuen vroede van roemen. Delft: Jacob Jacobszoon van der Meer or Christian Snellaert, ca. 1489|[ca. 1489]]] (see 2023b: 92–93, 120). | ||
[Added by Elisabeth Böttcher] | |||
|Has Display Title=Dutch Prints (H) | |Has Display Title=Dutch Prints (H) | ||
|Has Language Within Version=Dutch | |Has Language Within Version=Dutch | ||
|Has Parent Version=Dutch Version H | |Has Parent Version=Dutch Version H | ||
|Has Branch Of Tradition= | |Has Branch Of Tradition=Seven Sages of Rome | ||
|Has Date Of Text Composition=1479 | |||
|Has Source For Date Of Text Composition=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b) | |||
|Has Modern Research Literature=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b); Hellinga (1973a); Hellinga (1973b) | |||
|Has Source For Composition And Adaption Information=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b) | |Has Source For Composition And Adaption Information=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b) | ||
}} | }} | ||
Latest revision as of 13:22, 18 February 2026
The first Dutch print of the Historia septem sapientum was published in 1479 by Gheraert Leeu in Gouda. It is one of the first Dutch fictional narratives and has probably been translated from the Latin print Historia septem sapientum Romae. [Köln: Printer of pseudo-Augustinus, De fide (Johann Schilling), 1473] (see Schlusemann 2023a: 124, Schlusemann 2023b: 92). Schlusemann lists eleven editions published until 1800, four of them already within the incunabula period: 1479, 1483, [1484], [ca. 1489] (see 2023b: 92–93, 120).
[Added by Elisabeth Böttcher]
General Information
Language within Version
Parent Versions
Branch of the tradition
Language & Composition
Literature & Editions
Modern research literature
Recorded Branch of This Secondary Version
- H (Historia Septem Sapientum)
- Armenian Version H
- Czech Version H: Kronika sedmi mudrců
- Danish Version H
- Dutch Version H
- English Version H
- French Version H
- German Version H
- Hungarian Version H: Pontianus tsaszar historiaia
- Icelandic Version H
- Latin Version H
- Lithuanian Version H
- Polish Version H
- Russian Version H
- Scots Version H: Rolland, Seuin Seages
- Spanish Version H: Los Siete Sabios de Roma
- Swedish Version H: Sju vise mästare
- Yiddish Version H
Connected Prints
Adaptations
Source for composition and adaptation information