Cambridge University Library MS Dd.1.17: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
Bildhauer (talk | contribs)
No edit summary
 
(24 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Manuscript
{{Manuscript
|Has Reference Number=Eng8
|Has Reference Number=Eng8
|Has Location=Cambridge, University Library
|Has Location=Cambridge University Library
|Has Siglum=Cambridge University Library MS Dd.1.17, f. 54
|Has Siglum=Cambridge University Library MS Dd.1.17
|Has Content=The Seven Sages of Rome: Midland English 'D' text
|Has Page Range=54r-63r
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A*
|Has Standardised Title Of Narrative=The Seven Sages of Rome
|Has Version Number=VEng2
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A (Seven Sages)
|Has Language Group Within Version=Middle English Version A
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Midland Version
|Has Further Secondary Scholarly Subgroup=Text D
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Whitelock (2005)
|Has Language=English
|Has Regional Language=Middle English
|Has Source For Regional Language=Whitelock (2005)
|Has Modern Edition=Whitelock, The Seven Sages of Rome (Midland Version) (2005)
|Has Place Of Production=England
|Has Place Of Production=England
|Has Date Of Production=1350-1400
|Has Start Date Of Production=1350
|Has Source For Date Of Production=Jill Whitelock, The Seven Sages of Rome (Midland Version), OUP, 2005
|Has End Date Of Production=1400
|Has Source For Date Of Production=Whitelock (2005)
|Has Material=Parchment
|Has Material=Parchment
|Has Language Of Manuscript=English
|Has Total Pages In Manuscript=Vol. 1: ff. 261, vol. 2: ff. 93, vol. 3: ff. 87
|Has Language=Middle English, principally of northern and Midland forms
|Has Source For Language=Jill Whitelock, The Seven Sages of Rome (Midland Version), OUP, 2005
|Is Prose Or Verse=Verse
|Has Collation=Manuscript is divided into three volumes. The Seven Sages appears in the third volume (ff. 54^ra - 63^rb). A full list of the 24 other texts that make up the manuscript can be found in the source mentioned above; notably, it includes: Geoffrey of Monmouth, Historia Regum Britannie (vol 1, ff 111-121); a Latin version of Marco Polo's travel account (vol 2, ff 38-56); texts concerning Islam, including 'Fides Saracenorum' (vol 2, ff 71), De origine et progressu et fine Machometi et quadruplici reprobatione eius (vol 2 ff 71-74), William of Tripoli, De statu Saracenorum (vol 2 ff 74-79), and a Life of Muhammad (vol 2 f 79); Langland, Piers Plowman (B text) (Vol 3 ff 1-31); Mandeville's Travels (ff. 32-53).
|Has Page Range=Vol. 1 (ff. 261), vol. 2 (ff. 93), vol. 3 (ff. 87)
|Has Height=440
|Has Height=440
|Has Width=305
|Has Width=305
|Has Literary Form=Verse
|Has Illustrations=No
|Has Illustrations=No
|Has Modern Research Literature=Jill Whitelock, The Seven Sages of Rome (Midland Version), OUP, 2005
|Has Collation=Manuscript is divided into three volumes. The Seven Sages appears in the third volume (54ra - 63rb). A full list of the 24 other texts that make up the manuscript can be found in the source mentioned above; notably, it includes: Geoffrey of Monmouth, Historia Regum Britannie (vol 1, 111-121); a Latin version of Marco Polo's travel account (vol 2, 38-56); texts concerning Islam, including 'Fides Saracenorum' (vol 2, 71), De origine et progressu et fine Machometi et quadruplici reprobatione eius (vol 2, 71-74), William of Tripoli, De statu Saracenorum (vol 2, 74-79), and a Life of Muhammad (vol 2, 79); Langland, Piers Plowman (B text) (Vol 3, 1-31); Mandeville's Travels (32-53).
|Has Modern Research Literature=Brunner (1933); Whitelock (2005)
|Has Note=Some sages' names have been normalised; Whitelock's transcription gives the names as Lentulus, Maladas, Caton, Iesse, and Marcius.
 
The Midlands version, here described, is distinct from the other Middle English texts in a number of notable ways, including minor changes to the frame story (the Prince's mother dies while he is away at school, rather than before he leaves, for example), and small changes throughout. Whitelock (2005) observes that these changes tend to streamline the narrative, but also that, in the inset tales at least, they tend to make 'the fate of the female characters happy, but that of the men more unfortunate' (p. lii). Women get away with their tricks, or escape repudiation (in Vidua and Avis), while men more frequently die (including by suicide) in tales such as Canis, Puteus, and Inclusa. Conversely, this may lend gravity to the overall antifeminist bent of the text: Whitelock suggestions that 'the redactor... resists the temptation to curb these wicked women in the tales themselves', showing women to powerful, manipulative, and cunning, and thereby allowing 'the warning of the Sages [to] gain more weight' (p. liii).
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Arbor
|Has Short Title=Arbor
|Has Sequence Number=1
|Has Sequence Number=1
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 30: Line 39:
|Has Sequence Number=2
|Has Sequence Number=2
|Has Narrator=Bancillas
|Has Narrator=Bancillas
|Has Name Variation=Hancyllas
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Aper
|Has Short Title=Aper
|Has Sequence Number=3
|Has Sequence Number=3
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Medicus
|Has Short Title=Medicus
|Has Sequence Number=4
|Has Sequence Number=4
|Has Narrator=Ancilles
|Has Narrator=Anxilles
|Has Name Variation=Ancilles
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Gaza
|Has Short Title=Gaza
|Has Sequence Number=5
|Has Sequence Number=5
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 50: Line 61:
|Has Sequence Number=6
|Has Sequence Number=6
|Has Narrator=Lentulus
|Has Narrator=Lentulus
|Has Name Variation=Lentilioun
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Senescalcus
|Has Short Title=Senescalcus
|Has Sequence Number=7
|Has Sequence Number=7
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 60: Line 72:
|Has Sequence Number=8
|Has Sequence Number=8
|Has Narrator=Malquidras
|Has Narrator=Malquidras
|Has Name Variation=Maladas
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Virgilius
|Has Short Title=Virgilius
|Has Sequence Number=9
|Has Sequence Number=9
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 70: Line 83:
|Has Sequence Number=10
|Has Sequence Number=10
|Has Narrator=Cato
|Has Narrator=Cato
|Has Name Variation=Caton, Catoun
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Sapientes
|Has Short Title=Sapientes
|Has Sequence Number=11
|Has Sequence Number=11
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 84: Line 98:
|Has Short Title=Roma
|Has Short Title=Roma
|Has Sequence Number=13
|Has Sequence Number=13
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 90: Line 104:
|Has Sequence Number=14
|Has Sequence Number=14
|Has Narrator=Maxencius
|Has Narrator=Maxencius
|Has Name Variation=Marcius
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 95: Line 110:
|Has Sequence Number=15
|Has Sequence Number=15
|Has Narrator=Prince
|Has Narrator=Prince
|Has Name Variation=Florentine
}}
}}
Some sages' names have been normalised; Whitelock's transcription gives the names as Lentulus, Maladas, Caton, Iesse, and Marcius.
The Midlands version, here described, is distinct from the other Middle English texts in a number of notable ways, including minor changes to the frame story (the Prince's mother dies while he is away at school, rather than before he leaves, for example), and small changes throughout. Whitelock (2005) observes that these changes tend to streamline the narrative, but also that, in the inset tales at least, they tend to make 'the fate of the female characters happy, but that of the men more unfortunate' (p. lii). Women get away with their tricks, or escape repudiation (in Vidua and Avis), while men more frequently die (including by suicide) in tales such as Canis, Puteus, and Inclusa. Conversely, this may lend gravity to the overall antifeminist bent of the text: Whitelock suggestions that 'the redactor... resists the temptation to curb these wicked women in the tales themselves', showing women to powerful, manipulative, and cunning, and thereby allowing 'the warning of the Sages [to] gain more weight' (p. liii).

Latest revision as of 16:33, 20 February 2026

Manuscript Identification

Reference Number
Eng8
Siglum / Shelfmark
Cambridge University Library MS Dd.1.17
Page / Folio range
54r-63r

Textual Content & Tradition

Standardised title of narrative
Version (siglum)
Language Group within Version
Narrative / Scholarly Group within Version
Further scholarly subgroup (2)
Source for textual relationship

Languages

Language of text
Regional / specific language
Source for regional language

Digitisation & Editions

Note

Some sages' names have been normalised; Whitelock's transcription gives the names as Lentulus, Maladas, Caton, Iesse, and Marcius.

The Midlands version, here described, is distinct from the other Middle English texts in a number of notable ways, including minor changes to the frame story (the Prince's mother dies while he is away at school, rather than before he leaves, for example), and small changes throughout. Whitelock (2005) observes that these changes tend to streamline the narrative, but also that, in the inset tales at least, they tend to make 'the fate of the female characters happy, but that of the men more unfortunate' (p. lii). Women get away with their tricks, or escape repudiation (in Vidua and Avis), while men more frequently die (including by suicide) in tales such as Canis, Puteus, and Inclusa. Conversely, this may lend gravity to the overall antifeminist bent of the text: Whitelock suggestions that 'the redactor... resists the temptation to curb these wicked women in the tales themselves', showing women to powerful, manipulative, and cunning, and thereby allowing 'the warning of the Sages [to] gain more weight' (p. liii).

Authorship & Production


Place of Production
Date of Production
1350 - 1400
Source of Date of Production

Physical Description

Material
Total pages / folios
Vol. 1: ff. 261, vol. 2: ff. 93, vol. 3: ff. 87
Height
440
Width
305
Prose or verse
Illustrations
No

Contents & Additional Texts

Other texts in the Manuscript
Manuscript is divided into three volumes. The Seven Sages appears in the third volume (54ra - 63rb). A full list of the 24 other texts that make up the manuscript can be found in the source mentioned above; notably, it includes: Geoffrey of Monmouth, Historia Regum Britannie (vol 1, 111-121); a Latin version of Marco Polo's travel account (vol 2, 38-56); texts concerning Islam, including 'Fides Saracenorum' (vol 2, 71), De origine et progressu et fine Machometi et quadruplici reprobatione eius (vol 2, 71-74), William of Tripoli, De statu Saracenorum (vol 2, 74-79), and a Life of Muhammad (vol 2, 79); Langland, Piers Plowman (B text) (Vol 3, 1-31); Mandeville's Travels (32-53).

Catalogues & Research Literature

Catalogue
Modern Research Literature

Embedded Stories in This Manuscript

Research Material

Has Research Material TitleHas Research Material LinkHas Research Material Description