Cambridge University Library MS Dd.1.17: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
m (Text replacement - "Is Prose Or Verse" to "Has Literary Form")
 
(20 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Manuscript
{{Manuscript
|Has Reference Number=Eng8
|Has Reference Number=Eng8
|Has Location=Cambridge, University Library
|Has Location=Cambridge University Library
|Has Siglum=Cambridge University Library MS Dd.1.17, f. 54
|Has Siglum=Cambridge University Library MS Dd.1.17
|Has Content=The Seven Sages of Rome: English 'D' text
|Has Page Range=54r-63r
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A
|Has Standardised Title Of Narrative=The Seven Sages of Rome
|Has Siglum Of The Version Of The Seven Sages=A (Seven Sages)
|Has Language Group Within Version=Middle English Version A
|Has Language Group Within Version=Middle English Version A
|Has Further Primary Scholarly Subgroup=Midland
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Midland Version
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Jill Whitelock, The Seven Sages of Rome (Midland Version), EETS O.S. 324, OUP, 2005
|Has Further Secondary Scholarly Subgroup=Text D
|Has Version Number=VEng2
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Whitelock (2005)
|Has Place Of Production=England
|Has Place Of Production=England
|Has Date Of Production=1350-1400
|Has Date Of Production=1350-1400
|Has Source For Date Of Production=Jill Whitelock, The Seven Sages of Rome (Midland Version), EETS O.S. 324, OUP, 2005
|Has Start Date Of Production=1350
|Has End Date Of Production=1400
|Has Source For Date Of Production=Whitelock (2005)
|Has Material=Parchment
|Has Material=Parchment
|Has Language Of Manuscript=English
|Has Language=English
|Has Language=Middle English, principally of northern and Midland forms
|Has Regional Language=Middle English
|Has Source For Language=Jill Whitelock, The Seven Sages of Rome (Midland Version), OUP, 2005
|Has Source For Regional Language=Whitelock (2005)
|Is Prose Or Verse=Verse
|Has Literary Form=Verse
|Has Collation=Manuscript is divided into three volumes. The Seven Sages appears in the third volume (ff. 54^ra - 63^rb). A full list of the 24 other texts that make up the manuscript can be found in the source mentioned above; notably, it includes: Geoffrey of Monmouth, Historia Regum Britannie (vol 1, ff 111-121); a Latin version of Marco Polo's travel account (vol 2, ff 38-56); texts concerning Islam, including 'Fides Saracenorum' (vol 2, ff 71), De origine et progressu et fine Machometi et quadruplici reprobatione eius (vol 2 ff 71-74), William of Tripoli, De statu Saracenorum (vol 2 ff 74-79), and a Life of Muhammad (vol 2 f 79); Langland, Piers Plowman (B text) (Vol 3 ff 1-31); Mandeville's Travels (ff. 32-53).
|Has Collation=Manuscript is divided into three volumes. The Seven Sages appears in the third volume (54ra - 63rb). A full list of the 24 other texts that make up the manuscript can be found in the source mentioned above; notably, it includes: Geoffrey of Monmouth, Historia Regum Britannie (vol 1, 111-121); a Latin version of Marco Polo's travel account (vol 2, 38-56); texts concerning Islam, including 'Fides Saracenorum' (vol 2, 71), De origine et progressu et fine Machometi et quadruplici reprobatione eius (vol 2, 71-74), William of Tripoli, De statu Saracenorum (vol 2, 74-79), and a Life of Muhammad (vol 2, 79); Langland, Piers Plowman (B text) (Vol 3, 1-31); Mandeville's Travels (32-53).
|Has Page Range=Vol. 1 (ff. 261), vol. 2 (ff. 93), vol. 3 (ff. 87)
|Has Total Pages In Manuscript=Vol. 1: ff. 261, vol. 2: ff. 93, vol. 3: ff. 87
|Has Height=440
|Has Height=440
|Has Width=305
|Has Width=305
|Has Illustrations=No
|Has Illustrations=No
|Has Modern Research Literature=Jill Whitelock, The Seven Sages of Rome (Midland Version), EETS O.S. 324, OUP, 2005
|Has Modern Edition=Whitelock, The Seven Sages of Rome (Midland Version) (2005)
|Has Modern Research Literature=Brunner (1933); Whitelock (2005)
|Has Note=Some sages' names have been normalised; Whitelock's transcription gives the names as Lentulus, Maladas, Caton, Iesse, and Marcius.  
 
The Midlands version, here described, is distinct from the other Middle English texts in a number of notable ways, including minor changes to the frame story (the Prince's mother dies while he is away at school, rather than before he leaves, for example), and small changes throughout. Whitelock (2005) observes that these changes tend to streamline the narrative, but also that, in the inset tales at least, they tend to make 'the fate of the female characters happy, but that of the men more unfortunate' (p. lii). Women get away with their tricks, or escape repudiation (in Vidua and Avis), while men more frequently die (including by suicide) in tales such as Canis, Puteus, and Inclusa. Conversely, this may lend gravity to the overall antifeminist bent of the text: Whitelock suggestions that 'the redactor... resists the temptation to curb these wicked women in the tales themselves', showing women to powerful, manipulative, and cunning, and thereby allowing 'the warning of the Sages [to] gain more weight' (p. liii).
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Arbor
|Has Short Title=Arbor
|Has Sequence Number=1
|Has Sequence Number=1
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 37: Line 44:
|Has Short Title=Aper
|Has Short Title=Aper
|Has Sequence Number=3
|Has Sequence Number=3
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 47: Line 54:
|Has Short Title=Gaza
|Has Short Title=Gaza
|Has Sequence Number=5
|Has Sequence Number=5
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 57: Line 64:
|Has Short Title=Senescalcus
|Has Short Title=Senescalcus
|Has Sequence Number=7
|Has Sequence Number=7
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 68: Line 75:
|Has Short Title=Virgilius
|Has Short Title=Virgilius
|Has Sequence Number=9
|Has Sequence Number=9
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 79: Line 86:
|Has Short Title=Sapientes
|Has Short Title=Sapientes
|Has Sequence Number=11
|Has Sequence Number=11
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 90: Line 97:
|Has Short Title=Roma
|Has Short Title=Roma
|Has Sequence Number=13
|Has Sequence Number=13
|Has Narrator=Empress figure
|Has Narrator=Empress
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 103: Line 110:
|Has Narrator=Prince
|Has Narrator=Prince
}}
}}
Some sages' names have been normalised; Whitelock's transcription gives the names as Lentulus, Maladas, Caton, Iesse, and Marcius.
The Midlands version, here described, is distinct from the other Middle English texts in a number of notable ways, including minor changes to the frame story (the Prince's mother dies while he is away at school, rather than before he leaves, for example), and small changes throughout. Whitelock (2005) observes that these changes tend to streamline the narrative, but also that, in the inset tales at least, they tend to make 'the fate of the female characters happy, but that of the men more unfortunate' (p. lii). Women get away with their tricks, or escape repudiation (in Vidua and Avis), while men more frequently die (including by suicide) in tales such as Canis, Puteus, and Inclusa. Conversely, this may lend gravity to the overall antifeminist bent of the text: Whitelock suggestions that 'the redactor... resists the temptation to curb these wicked women in the tales themselves', showing women to powerful, manipulative, and cunning, and thereby allowing 'the warning of the Sages [to] gain more weight' (p. liii).

Latest revision as of 15:47, 12 March 2025

Manuscript Identification
Reference Number Eng8
Location Cambridge University Library
Siglum/Shelfmark Cambridge University Library MS Dd.1.17
Page/Folio range 54r-63r
Textual Content and Tradition
Standardised title of narrative The Seven Sages of Rome
Incipit or textual title
Version (siglum) A (Seven Sages)
Language Group within Version Middle English Version A
Narrative/Scholarly Group within Version Midland Version
Further scholarly subgroup (1)
Further scholarly subgroup (2) Text D
Translated/adapted from (Version/Text)
Source for information on textual relationship to broader tradition Whitelock (2005)
Languages
Language of text English
Regional or specific Language of text Middle English
Source for regional or specific Language of text Whitelock (2005)
Digitisation and Editions
Digitisation
Modern Editions Whitelock, The Seven Sages of Rome (Midland Version) (2005)
Note

Some sages' names have been normalised; Whitelock's transcription gives the names as Lentulus, Maladas, Caton, Iesse, and Marcius.

The Midlands version, here described, is distinct from the other Middle English texts in a number of notable ways, including minor changes to the frame story (the Prince's mother dies while he is away at school, rather than before he leaves, for example), and small changes throughout. Whitelock (2005) observes that these changes tend to streamline the narrative, but also that, in the inset tales at least, they tend to make 'the fate of the female characters happy, but that of the men more unfortunate' (p. lii). Women get away with their tricks, or escape repudiation (in Vidua and Avis), while men more frequently die (including by suicide) in tales such as Canis, Puteus, and Inclusa. Conversely, this may lend gravity to the overall antifeminist bent of the text: Whitelock suggestions that 'the redactor... resists the temptation to curb these wicked women in the tales themselves', showing women to powerful, manipulative, and cunning, and thereby allowing 'the warning of the Sages [to] gain more weight' (p. liii).

Authorship and Production
Scribe
Author
Place of Manuscript Production England
Date of Manuscript Production 1350/1400
Source of Date of Manuscript Production Whitelock (2005)
Physical Description
Material Parchment
Total pages/folios in Manuscript Vol. 1: ff. 261, vol. 2: ff. 93, vol. 3: ff. 87
Height 440
Width 305
Script style/form
Prose or verse Verse
Illustrations No
Contents and Additional Texts
Other texts in the Manuscript Manuscript is divided into three volumes. The Seven Sages appears in the third volume (54ra - 63rb). A full list of the 24 other texts that make up the manuscript can be found in the source mentioned above; notably, it includes: Geoffrey of Monmouth, Historia Regum Britannie (vol 1, 111-121); a Latin version of Marco Polo's travel account (vol 2, 38-56); texts concerning Islam, including 'Fides Saracenorum' (vol 2, 71), De origine et progressu et fine Machometi et quadruplici reprobatione eius (vol 2, 71-74), William of Tripoli, De statu Saracenorum (vol 2, 74-79), and a Life of Muhammad (vol 2, 79); Langland, Piers Plowman (B text) (Vol 3, 1-31); Mandeville's Travels (32-53).
Catalogues and Research Literature
Catalogue
Modern Research Literature Brunner (1933)Whitelock (2005)
Pattern of embedded stories in this manuscript