Dutch Prints (H): Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
m Text replacement - "Has Branch Of Tradition=West" to "Has Branch Of Tradition=Seven Sages of Rome"
No edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Has Parent Version=Dutch Version H
|Has Parent Version=Dutch Version H
|Has Branch Of Tradition=Seven Sages of Rome
|Has Branch Of Tradition=Seven Sages of Rome
|Has Source For Composition And Adaption Information=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b)
|Has Date Of Text Composition=1479
|Has Date Of Text Composition=1479
|Has Source For Date Of Text Composition=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b)
|Has Source For Date Of Text Composition=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b)
|Has Text Language=Dutch
|Has Modern Research Literature=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b); Hellinga (1973a); Hellinga (1973b)
|Has Modern Research Literature=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b); Hellinga (1973a); Hellinga (1973b)
|Has Source For Composition And Adaption Information=Schlusemann (2023a); Schlusemann (2023b)
}}
}}

Latest revision as of 13:22, 18 February 2026

The first Dutch print of the Historia septem sapientum was published in 1479 by Gheraert Leeu in Gouda. It is one of the first Dutch fictional narratives and has probably been translated from the Latin print Historia septem sapientum Romae. [Köln: Printer of pseudo-Augustinus, De fide (Johann Schilling), 1473] (see Schlusemann 2023a: 124, Schlusemann 2023b: 92). Schlusemann lists eleven editions published until 1800, four of them already within the incunabula period: 1479, 1483, [1484], [ca. 1489] (see 2023b: 92–93, 120).


[Added by Elisabeth Böttcher]

General Information

Language within Version
Parent Versions



Branch of the tradition

Language & Composition


Date of Composition
1479
Source for date of composition

Literature & Editions

Recorded Branch of This Secondary Version

Connected Prints

 Has LanguageHas Sort Date Of PrintHas Place Of Printing
Een Schoone ende genoegelijke Historie, van de Seven Wijsen van Romen […]. Amsterdam: heirs widow Gysbert de Groot & Antony van Dam in comp., 1719Dutch1719Amsterdam, Netherlands
Een schoone Ende ghenoechlicke historie van de seven vroeden van Roomen. Amsterdam: Cornelis Cool, [ca. 1640]Dutch1640Amsterdam, Netherlands
Een schoone en genoegelyke historie, Van de zeven wyzen Van Romen. Amsterdam: Barentsz. Koene, 1819Dutch1819Amsterdam, Netherlands
Een schoone ende genoechlijcke Historie Vande seuen Vroeden van Roomen. Amsterdam: Willhelm Janszoon [Van Campen] for Cornelis Claesz., 1595Dutch1595Amsterdam, Netherlands
Een schoone ende genoegelijke historie, Van de zeeven wyzen Van Romen. Amsterdam: Erben van der Putte, 1792Dutch1792Amsterdam, Netherlands
Een schoone ende genoegelijke historie, van de zeeven wyzen van Romen […]. Amsterdam: heirs vander Putte, [1768–1794]Dutch1768Amsterdam, Netherlands
Een schoone ende genoegelyke Historie van de Seven Wijsen Van Romen […]. Amsterdam: heirs widow Gysbert de Groot, 1725Dutch1725Amsterdam, Netherlands
Een schoone ende ghenoechlicke Historie vande seven Wijsen van Roomen […]. Amsterdam: Ot. Barentsz. Smient, 1641Dutch1641Amsterdam, Netherlands
Hier beghint die historie van die seuen wise mannen van romen (incipit) [Gouda: Printer of Teghen die strael der minnen, ca. 1484]Dutch1484 JLGouda, Netherlands
Hier beghint die hystorie van die seuen wise mannen van romen (incipit) Delft: [Jacob Jacobszoon van der Meer], 13 Jan 1483Dutch13 January 1483 JLDelft, Netherlands
Van die seuen vroede van roemen. [Delft: Jacob Jacobszoon van der Meer or Christian Snellaert, ca. 1489]Dutch1489 JLDelft, Netherlands
[H]Ier beghint die historie van die seuen wijse mannen van romen (incipit) [Gouda: Gheraert Leeu, 1479]Dutch25 July 1479 JLGouda, Netherlands

Adaptations


Source for composition and adaptation information